Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
needed
you
the
most
Als
ich
dich
am
meisten
brauchte
Thought
you
saw
me,
I
was
on
my
knees
Dachte,
du
sahst
mich,
ich
war
auf
meinen
Knien
I
knew
you
heard
me
praying
Ich
wusste,
du
hörtest
mich
beten
Since
the
day
I
started
to
have
faith
in
you
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
anfing,
an
dich
zu
glauben
I
wished
to
be
closer,
but
where
were
you?
Ich
wünschte,
dir
näher
zu
sein,
aber
wo
warst
du?
Our
promises
faded
Unsere
Versprechen
verblassten
Then,
I
thought
you
left
me
Dann
dachte
ich,
du
hättest
mich
verlassen
Every
time
I
cry
out
of
solitude
Jedes
Mal,
wenn
ich
aus
Einsamkeit
schreie
I
dunno
why
I′m
still
trying
to
follow
you
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
noch
versuche,
dir
zu
folgen
All
I
know
is
where
my
heart
belongs
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wohin
mein
Herz
gehört
That's
love
to
decide
Das
ist
an
der
Liebe
zu
entscheiden
I
carry
the
cross
that
you′ve
given
Ich
trage
das
Kreuz,
das
du
mir
gegeben
hast
Wherever
in
the
world
that
I
live
in
Wo
auch
immer
auf
der
Welt
ich
lebe
Even
if
my
sins
are
unforgiven
Auch
wenn
meine
Sünden
unvergeben
sind
In
the
middle
of
my
misery
Mitten
in
meinem
Elend
At
the
prak
of
my
loneliness
Auf
dem
Höhepunkt
meiner
Einsamkeit
Though
I'd
never
see
the
light
again
Obwohl
ich
dachte,
ich
würde
das
Licht
nie
wieder
sehen
And
I'd
never
feel
loved
again
Und
ich
würde
mich
nie
wieder
geliebt
fühlen
You′re
the
reason
why
I′m
trying
to
breathe
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
versuche
zu
atmen
Yet,
I
don't
know
what
I′m
doing
here
Doch
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
tue
No
one
wants
to
wake
up
to
this
pain
Niemand
will
zu
diesem
Schmerz
aufwachen
Ever
again,
ever
again
Nie
wieder,
nie
wieder
Will
I
ever
love
again
Werde
ich
jemals
wieder
lieben
Will
I
ever
love
again
Werde
ich
jemals
wieder
lieben
Will
I
ever
love
again
Werde
ich
jemals
wieder
lieben
I
was
so
lost
in
the
rain
Ich
war
so
verloren
im
Regen
I
fell
and
fell
so
hard,
was
so
blindly
vain
Ich
fiel
und
fiel
so
tief,
war
so
blind
eitel
At
the
point
of
no
return
Am
Punkt
ohne
Wiederkehr
Then
I
saw
a
shadow
of
a
man,
tell
me
was
it
you?
Dann
sah
ich
den
Schatten
eines
Mannes,
sag
mir,
warst
du
es?
Shed
light
upon
my
moment
truth
Erleuchte
meinen
Moment
der
Wahrheit
Take
me
higher
and
higher
Nimm
mich
höher
und
höher
To
the
heaven
I
long
to
know
In
den
Himmel,
nach
dem
ich
mich
sehne
Every
time
I
cry
out
of
solitude
Jedes
Mal,
wenn
ich
aus
Einsamkeit
schreie
I
dunno
why
I'm
still
trying
to
follow
you
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
noch
versuche,
dir
zu
folgen
All
I
know
is
where
my
heart
belongs
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
wohin
mein
Herz
gehört
That′s
love
to
decide
Das
ist
an
der
Liebe
zu
entscheiden
I
carry
the
cross
that
you've
given
Ich
trage
das
Kreuz,
das
du
mir
gegeben
hast
Wherever
in
the
world
that
I
live
in
Wo
auch
immer
auf
der
Welt
ich
lebe
Even
if
my
sins
are
unforgiven
Auch
wenn
meine
Sünden
unvergeben
sind
In
the
middle
of
my
misery
Mitten
in
meinem
Elend
At
the
peak
of
my
loneliness
Auf
dem
Höhepunkt
meiner
Einsamkeit
Though
I′d
never
see
the
light
again
Obwohl
ich
dachte,
ich
würde
das
Licht
nie
wieder
sehen
And
I'd
never
feel
loved
again
Und
ich
würde
mich
nie
wieder
geliebt
fühlen
You're
the
reason
why
I′m
trying
to
breathe
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
versuche
zu
atmen
Yet,
I
don′t
know
what
I'm
doing
here
Doch
ich
weiß
nicht,
was
ich
hier
tue
No
one
wants
to
wake
up
to
this
pain
Niemand
will
zu
diesem
Schmerz
aufwachen
Ever
again,
ever
again
Nie
wieder,
nie
wieder
Will
I
ever
love
again
Werde
ich
jemals
wieder
lieben
Will
I
ever
love
again
Werde
ich
jemals
wieder
lieben
Will
I
ever
love
again
Werde
ich
jemals
wieder
lieben
Oh
Lord,
show
me
the
way
home
Oh
Herr,
zeig
mir
den
Weg
nach
Hause
Dear
my
lord,
show
me
the
way
home
Mein
lieber
Herr,
zeig
mir
den
Weg
nach
Hause
Oh
dear
lord,
show
me
the
way
home
Oh
lieber
Herr,
zeig
mir
den
Weg
nach
Hause
Oh
my
dear
lord,
show
me
the
way
home
Oh
mein
lieber
Herr,
zeig
mir
den
Weg
nach
Hause
I′m
praying
for
your
legacy
Ich
bete
für
dein
Vermächtnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Uta, dean fujioka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.