Текст и перевод песни DEAN FUJIOKA - Permanent Vacation - EP ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permanent Vacation - EP ver.
Permanent Vacation - EP ver.
朝が来たらどこへ向かうのか
When
the
morning
comes,
where
will
I
go?
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
月明かりの悪戯ベッドの中
In
the
moonlight's
play,
the
bed's
a
maze,
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
重ねあう傷跡に
Overlapping
scars,
名前さえも知らない肌のぬくもり
A
body's
warmth
whose
name
I
don't
even
know.
満たされない孤独
Unsatisfied
loneliness,
暴れだす衝動
An
impulse
that
rages.
この鏡にうつる瞳はだれ?
Whose
eyes
are
these
reflected
in
the
mirror?
朝が来たらどこへ向かうのか
When
the
morning
comes,
where
will
I
go?
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
月明かりの悪戯ベッドの中
In
the
moonlight's
play,
the
bed's
a
maze,
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
朝が来たらどこへ向かうのか
When
the
morning
comes,
where
will
I
go?
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
月明かりの悪戯ベッドの中
In
the
moonlight's
play,
the
bed's
a
maze,
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
眠り忘れ
時を刻み
Time
slips
away,
forgotten
in
slumber,
この夜に落ちて行方しれず
Lost
and
gone
into
the
night.
36度5分まだ呼吸している
98.6
degrees,
still
breathing,
出口はどこ?
Where
is
the
exit?
光さえも迷う
Even
the
light
is
lost.
髪を乱す潮風
Salt
wind
tangles
my
hair,
壮絶な最後を求めた
I
sought
a
dramatic
end.
明日の形なんて
What
shape
will
tomorrow
take?
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
朝が来たらどこへ向かうのか
When
the
morning
comes,
where
will
I
go?
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
月明かりの悪戯ベッドの中
In
the
moonlight's
play,
the
bed's
a
maze,
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
朝が来たらどこへ向かうのか
When
the
morning
comes,
where
will
I
go?
きっと俺にはわからないまま
I'm
sure
I'll
never
know.
月明かりの悪戯ベッドの中
In
the
moonlight's
play,
the
bed's
a
maze,
きっと俺にはわからない
I'll
never
know.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: uta, Dean Fujioka, Uta, dean fujioka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.