Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(One,
two,
three,
four)
(Раз,
два,
три,
четыре)
He's
an
opp,
she's
an
opp,
he's
a
cop
Он
- враг,
ты
- враг,
он
- мент
Get
the
stick
gripped
if
it
pop
off
Хватай
ствол,
если
начнётся
жесть
Cold
shivers,
cold
dinner,
shaking
up
Холодный
пот,
холодный
ужин,
я
встряхнусь
Door
locked,
shaking
at
the
bus
stop
Дверь
заперта,
трясусь
на
остановке
Eyes
twitching,
chest
pumping,
it's
written
Глаза
дёргаются,
сердце
колотится,
всё
решено
Teeth
glisten,
so
nobody
come
talk
to
me
Зубы
стиснуты,
так
что
не
подходи
ко
мне
Pumping
weight,
training
for
the
death
day
Качаю
железо,
готовлюсь
ко
дню
смерти
Numb
finger
with
the
trigger
when
they
come
play
(uh,
so)
Онемевший
палец
на
курке,
когда
они
полезут
играть
(е,
вот
так)
I'm
going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
I
gotta
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut
Я
должен
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать
Cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut
Резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать
I'm
going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
I
gotta
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Я
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
Run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
Find
me
chilling
in
the
gym
Найдёшь
меня
отдыхающим
в
зале
With
my
Timbs
on
my
feet
and
my
hood
up,
G
В
моих
Тимберлендах
и
с
капюшоном
на
голове,
детка
Fuck
me
up,
sucker
punch,
cut
me
up
Избей
меня,
ударь
исподтишка,
порежь
меня
Throw
my
whole
body
in
the
black
mud
Кинь
моё
тело
в
чёрную
грязь
All
this
freaky
shit
is
in
my
head
Вся
эта
дичь
у
меня
в
голове
And
I
gotta
off
it
quick
before
they
leave
me
fucking
dead
И
я
должен
отрубить
её,
пока
они
не
оставили
меня
чертовски
мёртвым
Yeah,
my
mind
is
playing
tricks
and
these
people
ain't
real
Да,
мой
разум
играет
со
мной
злые
шутки,
и
эти
люди
ненастоящие
Think
I
need
another
fix
for
this
nonstop
wheel
(ugh,
ah)
Кажется,
мне
нужна
ещё
одна
доза
для
этого
бесконечного
колеса
(ах,
а)
I'm
going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
I
gotta
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut
Я
должен
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать
Cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut
Резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать
I'm
going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
I
gotta
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Я
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
Run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
(Я
против
себя,
око
за
око)
(I
versus
I,
it's
an
eye
for
an
eye)
I'm
going
buck
(Я
против
себя,
око
за
око)
Я
схожу
с
ума
(Eye
for
an
eye)
and
when
we
fuck
up
(eye
for
an
eye)
(Око
за
око)
и
когда
мы
облажаемся
(око
за
око)
(Going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
(Схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума)
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
(С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума)
I
gotta
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut
Я
должен
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать
Cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut,
cut
Резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать,
резать
I'm
going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck
С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума
I
gotta
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Я
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
Run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run
Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать
(Going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
(Схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума)
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
(С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума)
(I
gotta
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run)
(Я
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать)
(Run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run)
(Бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать)
(I'm
going
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
(Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума)
(Buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck,
buck)
(С
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума,
с
ума)
(I
gotta
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run,
run)
(Я
должен
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать,
бежать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Ortiz
Альбом
Buck
дата релиза
30-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.