Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faisceau,
faisceau,
faisceau,
faisceau
Пучок,
пучок,
пучок,
пучок
Aiguille
dans
mes
veines
(ouh)
Игла
в
моих
венах
(ух)
Pourquoi
tu
m'crois
pas,
quand
je
t'ai
dit
que
ça
m'fait
trop
mal?
(Yeah)
Почему
не
веришь,
когда
я
сказал,
что
мне
так
больно?
(Yeah)
T'as
vendu
ta
mère
pour
une
dose,
plaisir
d'un
instinct
bestial
Ты
продал
мать
за
дозу,
радость
звериного
инстинкта
Tu
t'es
caché
dans
les
chiottes
Ты
спрятался
в
туалете
Tu
regardes
ton
bras,
du
mal
à
trouver
tes
veines
Смотришь
на
руку,
не
можешь
найти
вены
Y
a
pas
que
ton
cœur
qui
souffre
Не
только
сердце
страдает
T'as
ouvert
d'autres
brèches
en
toi,
tu
perds
les
pieds
Ты
открыл
новые
раны,
теряешь
почву
Le
suicide,
t'y
penses
souvent,
ça
devient
normal,
sale
chien
О
самоубийстве
думаешь
часто,
это
уже
норма,
псина
Le
temps
me
brûle,
et
je
sens
mes
poumons
Время
жжёт,
и
я
чувствую
лёгкие
Qui
me
hantent,
qui
s'imbibent
d'H2O
Что
преследуют,
пропитываются
H2O
Psychédéliques
sont
les
crises
Галлюцинации
в
кризах
Plus
loin
dans
le
temps,
une
enfance
qui
s'brise
Глубже
во
времени
— разбитое
детство
Tu
t'enfonces
dans
le
noir
Ты
погружаешься
во
тьму
Tous
tes
rêves
sont
cendres,
t'as
plus
peur
d'ton
sang
Все
мечты
— пепел,
кровь
уже
не
пугает
Le
lendemain
ne
ressemble
qu'à
un
gouffre
Завтра
— лишь
пропасть
Qu'un
seul
passage
entre
finir
et
vivre
Грань
меж
концом
и
жизнью
J'me
dis
toujours,
la
dernière,
c'est
la
même
Говорю:
«Последний
раз»
— но
это
ложь
Ma
respiration
me
bloque,
sueur
froide
comme
mes
jeunes
Shark
Дыхание
сковывает,
пот
холодный,
как
мои
Shark
Mes
troubles,
j'pense,
j'y
fais
avec
С
моими
demons
я
справляюсь
J'sais
plus
dissocier
le
vrai,
du
mal
à
voir
si
c'est
vrai
Не
отличить
правду
— реальность
расплывается
Pourquoi
tu
m'dis,
j'ai
changé?
Почему
ты
говоришь,
что
я
изменился?
Ma
mère
me
manque
Скучаю
по
маме
Elle
m'dit
qu'j'suis
en
descente,
tout
en
me
dévisageant
Она
говорит,
что
я
качусь
вниз,
глядя
на
меня
Putain
d'merde,
t'es
comme
les
autres
Чёрт
возьми,
ты,
как
все
J'avais
juste
besoin
d'toi
А
мне
просто
нужна
была
ты
J'avais
besoin
d'toi
Ты
была
мне
нужна
J'avais
besoin
d'toi
Ты
была
мне
нужна
J'avais
besoin
d'toi
Ты
была
мне
нужна
Nan,
j'ai
pas
d'crack
à
choper
Нет,
у
меня
не
найти
crack
Dix
euros,
suffisamment
pour
trois
doses
Десять
евро
— хватит
на
три
дозы
Mais
le
jeune
homme
a
récolté
moins
d'héroïne
que
prévu
Но
парень
добыл
меньше
героина,
чем
ждал
Ce
qui
va
poser
problème
И
это
станет
проблемой
Goûte
ma
dague,
enfant
d'pute
Попробуй
мой
нож,
suka
Pourquoi
j'suis
pas
normal?
Почему
я
не
нормальный?
J'ai
la
gueule
sous
les
eaux,
et
la
peau
sur
les
os
Лицо
под
водой,
кожа
на
костях
J'ai
l'impression
d'être
un
bout
d'viande
Будто
я
кусок
мяса
Je
sens
le
vide,
ça
m'fait
pas
mal
Чувствую
пустоту
— не
больно
Seringue,
seringue,
qui
m'apaise,
merde
Шприц,
шприц,
успокаивает,
чёрт
C'est
qu'une
descente
qui
m'appelle,
merde
Это
просто
дно
зовёт,
чёрт
J'aime
quand
ça
rentre
dans
mes
veines
de
merde
Люблю,
когда
это
входит
в
мои
damn
вены
Suicide,
suicide,
toque
à
ma
porte
Самоубийство,
suicide,
стучится
в
дверь
Insomnie
qui
m'bouffe
le
crâne
Бессонница
ест
мой
разум
Putain
d'merde,
y
a
plus
d'issues
Твою
мать,
нет
выхода
Dans
une
baignoire,
t'as
retrouvé
mon
corps
В
ванной
найдешь
мой
труп
Appelle
pas
les
cops
Не
звони
копам
Envoie
une
lettre
à
ma
mère,
pour
lui
dire
que
son
fils
est
mort!
Отправь
письмо
маме
— скажи,
что
её
сын
мёртв!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clifford Smith, Lata Mangeshkar, Vivienne Stephenson, Byron Murray, Bappi Lahiri
Альбом
Crusher
дата релиза
01-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.