Текст и перевод песни DECO*27 feat. Miku Hatsune - Mozaik Role (kous DR Remix)
とある言葉が君に突き刺さり
Какое-то
слово
пронзило
тебя.
傷口から漏れ出す液を「愛」と形容してみた
Я
пытался
описать
жидкость,
вытекающую
из
раны,
как
"любовь".
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Отсутствие
сострадания
и
форма
просто
спаривания.
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Это
очень
похоже
на
нас
с
тобой.
「それでも好き...。」とか(笑)
"Мне
все
еще
нравится
...
(смеется)
愛したっていいじゃないか
Это
нормально-любить
тебя.
縛り
誰も
触れないよう
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
прикасался
ко
мне.
これも運命じゃないか
Это
тоже
судьба.
消える
消える
とある愛世
Исчезающий,
исчезающий,
некий
мир
любви.
終わる頃には君に飽いてるよ
К
концу
я
устал
от
тебя.
愛か欲か分からず放つことは何としようか
Я
не
знаю,
любовь
это
или
страсть,
но
я
не
знаю,
что
с
этим
делать.
思いやりの欠如と形だけの交尾は
Отсутствие
сострадания
и
форма
просто
спаривания.
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
Это
очень
похоже
на
нас
с
тобой.
それでもいいから...。
Я
не
собираюсь
этого
делать...
愛したっていうのですか?
Он
любил
тебя?
しがみついて藻掻くことを
Цепляясь
за
водоросли.
殺したっていいじゃないか
Ничего
страшного,
если
ты
его
убьешь.
キミが嫌うアタシなんて
Ты
мне
не
нравишься.
愛したっていいじゃないか
Это
нормально-любить
тебя.
縛り
誰も
触れないよう
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
прикасался
ко
мне.
これも運命じゃないか
Это
тоже
судьба.
消える
消える
とある愛世
Исчезающий,
исчезающий,
некий
мир
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DECO*27, DECO*27
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.