Текст и перевод песни Deco*27 feat. 初音ミク - 僕みたいな君、君みたいな僕。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕みたいな君、君みたいな僕。
Такой как я ты, такая как ты я.
「こちら5日後のアタシ。
«Это
я,
через
5 дней.
応答願います、どうぞ」
Прошу
ответить,
прием»
ノイズ。聞こえない周波
Шум.
Неслышимая
частота.
どこか遠くで輝いてるアナタ
Где-то
далеко
сияешь
ты.
「こちら6日後のアタシ。
«Это
я,
через
6 дней.
応答願います、オーバー」
Прошу
ответить,
конец
связи»
ほんのちょっとしたことで分かれた
Из-за
такой
мелочи
мы
расстались.
アタシとアナタを繋ぐのは...
Меня
и
тебя
связывает...
Sly...
on
the
sly...
Тайно...
украдкой...
「こちら7日後のアタシ。
«Это
я,
через
7 дней.
応答願います、どうか...」
Прошу
ответить,
прошу...»
ねぇホントは聞こえてるんでしょ?
Эй,
ты
ведь
на
самом
деле
слышишь,
правда?
見透かした顔で笑ってるんでしょ?
Ты
смеёшься,
будто
всё
знаешь,
да?
どんどん遠くなる7日前のアタシ
Всё
дальше
уходит
я,
которая
была
7 дней
назад.
横で笑ってた...、
Смеялась
рядом
с
тобой...
「誰だっけ?あれ、おかしいな...」
«Кто
это
был?
Странно...»
空が赤いよ
何だか懐かしい色
Небо
красное.
Какой-то
ностальгический
цвет.
"...応答3回目..."
«...Третий
вызов...»
僕みたいな君みたいな
Такой
как
я,
такая
как
ты.
僕みたいな君が好きで
Мне
нравишься
ты,
такая
как
я.
離すことでしか傷付けない
Я
не
знаю
другого
способа
не
ранить
тебя,
術を知らなくて「ごめんね。」
кроме
как
отпустить.
«Прости
меня».
「こちら10日後のアタシ。
«Это
я,
через
10
дней.
返答届いた。どうも」
Ответ
получен.
Привет»
途切れ途切れで聞き取れたのは
Обрывочно
удалось
расслышать:
"僕...
は...
君を...
知ら...
な...
くて"
«Я...
не...
знаю...
тебя...»
だんだん近くなるハッキリと聞こえる
Всё
ближе,
слышу
отчётливо
赤い空の下で
Под
красным
небом.
もう一度交信試みます
Попробую
связаться
ещё
раз.
コンプもゲートも切るから
Выключу
и
компрессор,
и
гейт.
「応答願います」
«Прошу
ответить»
"応答4回目"
«Четвёртый
вызов»
僕みたいな君みたいな
Такой
как
я,
такая
как
ты.
僕みたいな君が好きで
Мне
нравишься
ты,
такая
как
я.
離すことでしか傷付けない
Я
не
знаю
другого
способа
не
ранить
тебя,
術を知らなくて
でも
кроме
как
отпустить.
Но
君みたいな僕みたいな
Такая
как
ты,
такой
как
я.
君みたいな僕が好きだから
Мне
нравишься
я,
такой
как
ты.
今更だけど届く
Может,
уже
поздно,
но
когда
это
дойдёт,
頃には会いに行くよ、どうぞ
я
приду
к
тебе,
прием.
「こちら今現在のアタシ。
«Это
я
сейчас.
返答届いた、どうぞ」
Ответ
получен,
прием»
「こちら今現在の僕。
«Это
я
сейчас.
顔見えるんだからこれはもうやめよう?」
Мы
же
видим
друг
друга,
давай
прекратим
это?»
「こちら今現在のアタシ。
«Это
я
сейчас.
泣いてもいいかな?」
Можно
мне
поплакать?»
ほんのちょっとしたことで分かれた
Из-за
такой
мелочи
мы
расстались.
アタシとアナタ繋ぐのは...
そう、"愛"
Меня
и
тебя
связывает...
да,
"любовь".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deco*27, deco*27
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.