Текст и перевод песни DECO*27 - 甘宿り feat.中川翔子
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
甘宿り feat.中川翔子
Sleeping Together feat. Shoko Nakagawa
まずは口を揃え
雨が好きだと
First,
we
both
agree
that
we
like
the
rain
濡れない右肩と
濡れる左肩
My
right
shoulder
isn't
wet,
but
my
left
is
「半分ずつでしょ?
愛愛傘でしょ?
“Shall
we
share
it?
It’s
a
loving
umbrella,
right?
キミだけ濡れるの
なんかずるいよなあ...」
But
I’m
the
only
one
getting
wet,
that’s
not
fair…”
雨が止んでも
近くにいてよね
Even
when
the
rain
stops,
please
stay
close
to
me
はなればなれか
やぶれかぶれか
どっちだ雨垂れ
Are
we
falling
apart
or
clinging
together?
What
do
you
think,
raindrops?
手を引いて
この世界とかくれんぼしよう
Take
my
hand,
and
let's
play
hide-and-seek
in
this
world
傘で隠した
二人の顔が
赤く近づくよ
Our
faces
hidden
by
the
umbrella,
drawing
closer
as
we
blush
目撃者ゼロだね
完全犯罪
There
are
no
witnesses,
it's
the
perfect
crime
アタシたちの"甘宿り"
This
is
our
"Sleeping
Together"
と思いきや
誰かに見られた
But
wait,
someone
saw
us
崩れ去る
完全犯罪
Our
perfect
crime,
crumbling
「傘が小さすぎたね...(笑)」
“The
umbrella
was
too
small…
(laughs)”
笑えないこの事態
This
situation
is
no
laughing
matter
与えられた試練に
真っ先にキミが逃げ出した
アタシを置いて
Faced
with
this
trial,
you
ran
away
first,
leaving
me
behind
少しして帰ってきたキミの手に
もう一本、同じ傘
A
little
while
later,
you
came
back,
holding
another
identical
umbrella
傘で隠そう
今度は二本で
Let's
hide
again
with
umbrellas,
two
this
time
はなればなれとはなればなれだ!
向き合う肌色
We're
not
falling
apart,
we're
facing
each
other,
our
skin
aglow
手を引いて
この世界とかくれんぼしよう
Take
my
hand,
and
let's
play
hide-and-seek
in
this
world
傘で隠した二人の顔が
赤く近づくよ
Our
faces
hidden
by
umbrellas,
drawing
closer
as
we
blush
目撃者は
キミとアタシの二人だ
The
only
witnesses
are
you
and
me
初めてのキス、甘色
Our
first
kiss,
so
sweet
溢れ出す
思い出とこれからの未来
Memories
and
a
future,
overflowing
キミと二人で
何回だってケンカもしようね
With
you,
I’ll
quarrel
as
many
times
as
it
takes
泣きすぎた時はさ
小さい傘差して隠してね
When
I
cry
too
much,
hide
me
under
your
small
umbrella
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deco*27, deco*27
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.