DECO*27 - 甘宿り feat.中川翔子 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DECO*27 - 甘宿り feat.中川翔子




甘宿り feat.中川翔子
Sleeping Together feat. Shoko Nakagawa
まずは口を揃え 雨が好きだと
First, we both agree that we like the rain
濡れない右肩と 濡れる左肩
My right shoulder isn't wet, but my left is
「半分ずつでしょ? 愛愛傘でしょ?
“Shall we share it? It’s a loving umbrella, right?
キミだけ濡れるの なんかずるいよなあ...」
But I’m the only one getting wet, that’s not fair…”
雨が止んでも 近くにいてよね
Even when the rain stops, please stay close to me
はなればなれか やぶれかぶれか どっちだ雨垂れ
Are we falling apart or clinging together? What do you think, raindrops?
手を引いて この世界とかくれんぼしよう
Take my hand, and let's play hide-and-seek in this world
傘で隠した 二人の顔が 赤く近づくよ
Our faces hidden by the umbrella, drawing closer as we blush
目撃者ゼロだね 完全犯罪
There are no witnesses, it's the perfect crime
アタシたちの"甘宿り"
This is our "Sleeping Together"
と思いきや 誰かに見られた
But wait, someone saw us
崩れ去る 完全犯罪
Our perfect crime, crumbling
「傘が小さすぎたね...(笑)」
“The umbrella was too small… (laughs)”
笑えないこの事態
This situation is no laughing matter
与えられた試練に 真っ先にキミが逃げ出した アタシを置いて
Faced with this trial, you ran away first, leaving me behind
少しして帰ってきたキミの手に もう一本、同じ傘
A little while later, you came back, holding another identical umbrella
傘で隠そう 今度は二本で
Let's hide again with umbrellas, two this time
はなればなれとはなればなれだ! 向き合う肌色
We're not falling apart, we're facing each other, our skin aglow
手を引いて この世界とかくれんぼしよう
Take my hand, and let's play hide-and-seek in this world
傘で隠した二人の顔が 赤く近づくよ
Our faces hidden by umbrellas, drawing closer as we blush
目撃者は キミとアタシの二人だ
The only witnesses are you and me
初めてのキス、甘色
Our first kiss, so sweet
溢れ出す 思い出とこれからの未来
Memories and a future, overflowing
キミと二人で 何回だってケンカもしようね
With you, I’ll quarrel as many times as it takes
泣きすぎた時はさ 小さい傘差して隠してね
When I cry too much, hide me under your small umbrella
この世界から
From this world





Авторы: Deco*27, deco*27


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.