Текст и перевод песни DELLAFUENTE feat. Maka - De Mala Manera (feat. Maka)
De Mala Manera (feat. Maka)
De Mala Manera (feat. Maka)
Si
te
digo
a
verdad,
no
te
pido
que
me
quieras
If
I
tell
you
the
truth,
I
don't
ask
you
to
love
me
Pero
no
juegues
conmigo,
meno'
de
mala
manera
But
don't
play
with
me,
less
badly
Solo
le
pido
a
la
vida
lo
mejor
para
ti,
lo
mejor
I
just
ask
life
for
the
best
for
you,
the
best
Nunca
olvides
lo
que
somo'
Never
forget
what
we
are
Nunca
olvides
nuestro
amor
Never
forget
our
love
Hemo'
sí'o
amigo,
hemo-hemo'
sí'o
amante'
We've
been
friends,
we've
been
lovers
Hemo'
sí'o
pareja
como
las
que
había
ante'
We've
been
a
couple
like
those
who
were
before
Hemo'
sí'o
felices,
hemo'
viví'o
instante'
We've
been
happy,
we've
lived
moments
Que
ya
no
volverán
emo-emociontante'
That
will
never
come
back
exciting
Asín'
ca'
uno
siga
con
su
rumbo
So
let
each
one
go
their
own
way
Asin'
se
acabe
el
amor
en
el
mundo
So
let
love
end
in
the
world
Asín'
este
con
otro
tu
dile
So
let
you
tell
him
Que
yo
me
acuerdo
de
ella,
mira
que
ella
no
me
olvide
That
I
remember
her,
see
that
she
doesn't
forget
me
Que
no
como
ni
duermo
que
estoy
to'l
día
bebí'o
That
I
don't
eat
or
sleep,
that
I'm
all
day
drinking
Estoy
gastando
más
dinero
del
que
conseguí'o
I'm
spending
more
money
than
I've
earned
Dime
tú
como
lo
hago
tengo
el
corazón
podrí'o
Tell
me
how
I
do
it,
I
have
a
broken
heart
Me
ha
cambio
la
vida
y
hasta
el
alma
la
he
vendí'o
It
has
changed
my
life
and
I've
even
sold
my
soul
Ya
lo
se,
ya
lo
se
I
know,
I
know
Perfecto
yo
en
la
vida
tu
me
lo
enseñaste
Perfect
I
in
life
you
taught
me
Eso
y
que
el
amor
es
mentira,
lo
estoy
asimilando,
no
es
tontería
That
and
that
love
is
a
lie,
I'm
assimilating
it,
it's
not
nonsense
Sigo
con
tu
foto
puesta
encima
de
la
estantería
I
keep
your
photo
on
top
of
the
shelf
No
olvido
tu
cara,
no
olvido
tu
pelo,
I
don't
forget
your
face,
I
don't
forget
your
hair,
Tu
culo
y
eso
me
mata
tengo
un
nudo
Your
ass
and
that
kills
me
I
have
a
knot
En
el
alma
que
me
duele
pa'
matarme
In
my
soul
that
hurts
me
to
kill
me
Tengo
un
nudo
en
el
alma
y
tu
no
estas
pa'
desahogarme
I
have
a
knot
in
my
soul
and
you're
not
here
to
vent
Si
te
digo
a
verdad,
no
te
pido
que
me
quieras
If
I
tell
you
the
truth,
I
don't
ask
you
to
love
me
Pero
no
juegues
conmigo,
meno
de
mala
manera
But
don't
play
with
me,
less
badly
Solo
le
pido
a
la
vida
lo
mejor
para
ti,
lo
mejor
I
just
ask
life
for
the
best
for
you,
the
best
Nunca
olvides
lo
que
somos
Never
forget
what
we
are
Nunca
olvides
nuestro
amor
Never
forget
our
love
Hemo'
sí'o
amigo,
hemo-hemo'
sí'o
amante'
We've
been
friends,
we've
been
lovers
Hemo'
sí'o
pareja
como
las
que
había
ante'
We've
been
a
couple
like
those
who
were
before
Hemo'
sí'o
felices,
hemo'
viví'o
instante'
We've
been
happy,
we've
lived
moments
Que
ya
no
volverán
emo-emociontante'
That
will
never
come
back
exciting
Hemo'
sí'o
amigo,
hemo-hemo'
sí'o
amante'
We've
been
friends,
we've
been
lovers
Hemo
sí'o
pareja
como
las
que
había
ante'
We've
been
a
couple
like
those
who
were
before
Hemo'
sí'o
felices,
hemo'
viví'o
instante'
We've
been
happy,
we've
lived
moments
Que
ya
no
volverán
emo-emociontante'
That
will
never
come
back
exciting
No
quiero
escuchar
flamenco
porque
están
cantando
pena
I
don't
want
to
hear
flamenco
because
they're
singing
sorrow
No
quiero
escuchar
barricas,
ni
canciones
de
morenas
I
don't
want
to
hear
barrels,
or
songs
of
brunettes
No
quiero
escuchar
el
Cigala,
no
quiero
escuchar
Junco
I
don't
want
to
hear
Cigala,
I
don't
want
to
hear
Junco
No
quiero
escuchar
a
nadie
desde
que
no
estamos
juntos
I
don't
want
to
hear
anyone
since
we're
not
together
Si
te
digo
a
verdad,
no
te
pido
que
me
quieras
If
I
tell
you
the
truth,
I
don't
ask
you
to
love
me
Pero
no
juegues
conmigo,
meno'
de
mala
manera
But
don't
play
with
me,
less
badly
Nadie
me
dijo
que
el
amor
duele
No
one
told
me
that
love
hurts
Que
te
hace
daño
cuando
más
quiere'
That
it
hurts
you
when
you
love
most
Nadie
lo
escribe
que
vamo'
a
hacerle
No
one
writes
it,
what
are
we
going
to
do
about
it
Un
amor
se
va
a
veces
cuando
nos
conviene
Love
goes
sometimes
when
it
suits
us
Falso
cariño
y
esperanzas
False
affection
and
hopes
Es
amar
e'
interés
propio
en
la
balanza
It's
loving
self-interest
in
the
balance
Como
no,
donde
quedo
todo
el
amor
que
te
di
Of
course,
where
did
all
the
love
I
gave
you
go
Que
hago
yo
con
tantos
años
no
los
puedo
revivir
What
do
I
do
with
so
many
years,
I
can't
relive
them
Así
me
lo
pagas
(así
me
lo
pagas)
That's
how
you
pay
me
back
(that's
how
you
pay
me
back)
Pa'
ti
no
soy
nada
(pa'
ti
no
soy
nada)
I'm
nothing
to
you
(I'm
nothing
to
you)
No
puedo
creerlo
de
un
día
pa'
otro
I
can't
believe
it
from
one
day
to
the
next
Pa'
tu
vida
ya
estoy
muerto
I'm
already
dead
for
your
life
Miedo,
miedo
tengo
miedo
Fear,
fear,
I'm
afraid
Que
no
pueda
vivir
sin
tus
besos
y
muero
por
dentro
That
I
can't
live
without
your
kisses
and
I
die
inside
Celos,
tengo
celos
Jealousy,
I'm
jealous
Tengo
celos
que
uno
pueda
compartir
tus
momentos
I'm
jealous
that
someone
can
share
your
moments
Eso
es
lo
que
siento
That's
what
I
feel
Leireleirelele
Leireleirelele
Maka
(leireleirelele)
Maka
(leireleirelele)
Dellafuente
(leireleirelele)
Dellafuente
(leireleirelele)
Creo
que
esto
fue
todo
I
think
that's
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Enoc Bayo Ruiz, Francisco Javier Rodriguez Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.