DELLAFUENTE feat. Maka - El Timón de Mi Nave - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DELLAFUENTE feat. Maka - El Timón de Mi Nave




El Timón de Mi Nave
The Helm of My Ship
Tan solo de pensar en tu cariño hace mi felicidad
Just thinking about your affection brings me happiness
Y me siento dichoso al poder tenerte
And I feel fortunate to have you
De poder disfrutar de toas tus cosas
To be able to enjoy all your things
De conocerte
To know you
Yo quiero rodearme con lo mismo de siempre y con todo el mundo cambiará toda mi gente
I want to surround myself with the same old thing and with everyone in the world who will change all my people
Pues ellos son mi fueza
Because they are my strength
El timón de mi nave
The helm of my ship
Sólo le pido a la vida que le de salud a mi madre
I only ask life to give my mother health
Yo quiero rodearme con lo mismo de siempre y con todo el mundo cambiará toda mi gente
I want to surround myself with the same old thing and with everyone in the world who will change all my people
Pues ellos son mi fueza
Because they are my strength
El timón de mi nave
The helm of my ship
Sólo le pido a la vida que le de salud a mi madre
I only ask life to give my mother health
Bendita la suerte que tengo me muera si miento
I have been blessed with luck
Le di gracias a la vida
I have thanked life
Tengo hermanos que aunque pase el tiempo cerquita los tengo y me duelen sus heridas
I have siblings who even though time goes by I have them close and their pains hurt me
Son como mi familia no tenemos hueco pa la envidia
They are like my family, we have no room for envy
Yo por ellos me parto las tibias
For them I would break my legs
Sus penas me cuentan y se alibian
They tell me their troubles and feel relieved
Duele que no veas
It hurts like you wouldn't believe
Pero si lo siento conmigo el mal que te hagan yo también estoy dolio
But if I feel it with me, the bad that they do to you I also feel hurt
Aunque no va conmigo
Even though it's not my business
Si me sigues te sigo
If you follow me, I'll follow you
Sólo te estoy devolviendo mi calor y cariño
I'm just giving back my warmth and affection
Yo quiero rodearme con lo mismo de siempre y con todo el mundo cambiará toda mi gente
I want to surround myself with the same old thing and with everyone in the world my people will change
Pues ellos son mi fueza
Because they are my strength
El timón de mi nave
The helm of my ship
Sólo le pido a la vida que le de salud a mi madre
I only ask life to give my mother health
Te acuerdas mi hermanoo
Do you remember my brother?
Eramos solo enanos
We were just small
Y en el m3 como andábamos
And in the m3 we walked
Si no es la sony
If it's not the sony
Con los grandes triunfabamos
With the greats we triumphed
Ni en facturas ni en mierdas pensabamos
Neither in invoices nor in other shit did we think
Lo bueno poco dura
The good things don't last long
Mi gente criá con la chapa de pintura
My people built with the paint
Buenos electricistas
Good electricians
Que pena de los que les perdi la pista
What a shame about the ones I lost track of
Centro de menores
Juvenile detention center
Viendo saliamos montando interiores
We went out and saw setting up interiors
No hay más opciones que seguir pa la chana comiendo bocaillos en el almanjayar
There are no other options than following up to Chana eating sandwiches in Almanjayar
Escuchando a Triana que estaba
Listening to Triana
Escuchando al Viejo a la Mala
Listening to Viejo to Mala
Levantando de buena mañana pa llevar dinero a la mama
Getting up early to bring money to mom
Yo quiero rodearme con lo mismo de siempre y con todo el mundo cambiará toda mi gente
I want to surround myself with the same old thing and with everyone in the world my people will change
Pues ellos son mi fueza
Because they are my strength
El timón de mi nave
The helm of my ship
Sólo le pido a la vida que le de salud a mi madre
I only ask life to give my mother health





Авторы: Dellafuente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.