Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdere Tempo
Zeit verschwenden
Yeah,
yeah,
ok
Yeah,
yeah,
ok
Voglio
andare
forte
come
fanno
belle
macchine
(yeah)
Ich
will
schnell
sein
wie
schöne
Autos
(yeah)
Sorrido
se
tiro
fuori
parole
dalle
lacrime
(yeah)
Ich
lächle,
wenn
ich
Worte
aus
Tränen
ziehe
(yeah)
Flusso
di
coscienza
è
lo
specchio
della
mia
immagine
Bewusstseinsstrom
ist
der
Spiegel
meines
Bildes
Aspetta
che
te
lo
spiego
mettendo
le
note
a
margine
(yeah)
Warte,
ich
erklär’s
dir
mit
Randnotizen
(yeah)
Ciò
che
immagino,
veloce
come
rapide
Was
ich
mir
vorstelle,
schnell
wie
Rapidität
Come
che
ogni
rima
sa
di
me,
come
sa
di
lei
Wie
jeder
Reim
nach
mir
schmeckt,
wie
nach
ihr
Se
ridiamo
insieme
cabaret,
chiusi
in
camera
Wenn
wir
zusammen
lachen,
Cabaret,
im
Zimmer
eingeschlossen
Riprendo
come
un
cameraman
pure
dal
mio
separé
Ich
filme
wie
ein
Kameramann,
selbst
von
meinem
Separee
La
mia
vita
è
stare
su
di
un
letto
di
chiodi
Mein
Leben
ist,
auf
einem
Nagelbett
zu
liegen
Siamo
chiusi
insieme
come
nodi
Wir
sind
wie
Knoten
zusammengebunden
Favole
ostili
e
Collodi
Feindselige
Märchen
und
Collodi
Noi
ci
sollaudiamo
e
collidiamo
sopra
un
corrimano
Wir
zerfließen
und
kollidieren
auf
einem
Geländer
Paragono
a
un
maremoto
il
mio
modo
di
fare
e
sogno
(whoah)
Ich
vergleiche
meine
Art
mit
einem
Tsunami
und
träume
(whoah)
Perdiamo
tempo
per
cose
inutili
e
ci
piace
come
stare
nudi
a
dire
cose
stupide
Wir
verschwenden
Zeit
für
unnütze
Dinge
und
lieben
es,
nackt
dumm
zu
reden
A
me
gasa
quando
eludi
le
emozioni
che
produci
Es
gefällt
mir,
wenn
du
Emotionen
ausweichst,
die
du
erzeugst
Perché
te
le
tiro
fuori
come
barre
quando
sono
in
studio
(ha!)
Denn
ich
hole
sie
heraus
wie
Bars,
wenn
ich
im
Studio
bin
(ha!)
Non
ti
ho
regalato
lingerie
Ich
habe
dir
kein
Lingerie
geschenkt
Ci
attacchiamo
come
Vinavil,
tanto
siamo
simili
Wir
kleben
wie
Vinavil,
sowieso
sind
wir
ähnlich
Bravi
a
dire
c'est
la
vie
Gut
darin,
"c'est
la
vie"
zu
sagen
Finché
ci
stacchiamo
come
petali
Bis
wir
uns
wie
Blütenblätter
lösen
Tu
mi
cerchi
solo
quando
non
hai
niente
da
fare
Du
suchst
mich
nur,
wenn
du
nichts
zu
tun
hast
Non
ti
fermi
o
forse
sai,
vuoi
fare
visita
ai
miei
guai
Du
hörst
nicht
auf
oder
weißt
vielleicht,
willst
meine
Probleme
besuchen
Non
farmi
perdere
tempo,
voglio
perdere
tempo
con
te
Lass
mich
keine
Zeit
verschwenden,
ich
will
Zeit
mit
dir
verschwenden
Non
farmi
perdere
tempo,
voglio
perdere
tempo
con
te
(oddio)
Lass
mich
keine
Zeit
verschwenden,
ich
will
Zeit
mit
dir
verschwenden
(oh
Gott)
Volevo
correre
come
chi
fa
la
maratona
Ich
wollte
rennen
wie
Marathonläufer
Brillare
a
peso
d'occhio
come
caratura
Glänzen
wie
Karatgewicht
Se
sbeglio
mi
è
concesso,
ma
qualcuno
mi
perdona
sì
Wenn
ich
abstürze,
ist
es
erlaubt,
aber
bitte
vergib
mir
Gio
mi
laverà
le
mani
come
Maradona
Gio
wäscht
meine
Hände
wie
Maradona
Seratone
le
migliori
sopra
alcune
panche
Die
besten
Abende
auf
einigen
Bänken
Le
pareti
colorate
bro,
tu
le
vedi
bianche
Bunte
Wände,
Bruder,
du
siehst
sie
weiß
A
forza
di
stare
sì
in
apnea,
ora
c'ho
le
branchie
Nach
zu
viel
Apnoe
habe
ich
jetzt
Kiemen
A
volte
il
mondo
è
come
plancton,
non
lo
vedo
neanche
(ok)
Manchmal
ist
die
Welt
wie
Plankton,
ich
sehe
sie
nicht
mal
(ok)
Magari
gli
occhi
non
sorridono
ma
dentro
ho
le
farfalle
Vielleicht
lächeln
die
Augen
nicht,
aber
in
mir
flattern
Schmetterlinge
Non
amo
molti
insetti
ma
per
te
potrei
curarle
Ich
liebe
nicht
viele
Insekten,
aber
für
dich
würde
ich
sie
pflegen
La
terra
è
fertile
e
cresceranno
piante
Die
Erde
ist
fruchtbar
und
Pflanzen
werden
wachsen
Ma
da
quando
è
secca
innaffierò
col
sangue
Aber
seit
sie
trocken
ist,
gieße
ich
sie
mit
Blut
Giorni
alterni,
in
alcuni
sono
fly
come
un
Super
Tele
Wechselnde
Tage,
manchmal
fly
wie
ein
Super
Tele
E
altri
più
pesanti,
resto
giù
per
terra
Und
andere
schwerer,
bleib’
auf
dem
Boden
Vorrei
dirti
cose
che
non
sai
e
sono
super
serio
Ich
möchte
dir
Dinge
sagen,
die
du
nicht
kennst,
und
bin
super
ernst
Quando
dico
che
sei
tutto,
ogni
guerra
persa
Wenn
ich
sage,
du
bist
alles,
jeder
verlorene
Krieg
Voglio
raccogliere
ogni
goccia
come
secchi
Ich
will
jeden
Tropfen
sammeln
wie
Eimer
Il
tuo
sguardo
non
perdona,
è
come
se
mi
spingi
Dein
Blick
verzeiht
nicht,
es
ist,
als
ob
du
mich
schiebst
E
poi
possiamo
restare
a
fissarci
come
specchi
Und
dann
können
wir
uns
wie
Spiegel
anstarren
Amore
vero
non
invecchia
come
fiori
finti
Echte
Liebe
altert
nicht
wie
künstliche
Blumen
Tu
mi
cerchi
solo
quando
non
hai
niente
da
fare
Du
suchst
mich
nur,
wenn
du
nichts
zu
tun
hast
Non
ti
fermi
o
forse
sai,
vuoi
fare
visita
ai
miei
guai
Du
hörst
nicht
auf
oder
weißt
vielleicht,
willst
meine
Probleme
besuchen
Non
farmi
perdere
tempo,
voglio
perdere
tempo
con
te
Lass
mich
keine
Zeit
verschwenden,
ich
will
Zeit
mit
dir
verschwenden
Non
farmi
perdere
tempo,
voglio
perdere
tempo
con
te,
ah
ah
Lass
mich
keine
Zeit
verschwenden,
ich
will
Zeit
mit
dir
verschwenden,
ah
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Urbano, A.p. Bisceglia, F. De Marco, G. Sudati, M. Folchini, P. Loreto, R. Savioli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.