Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beneath
pale
moonlight
Под
бледной
луной
About
two
children,
anything
but
blameless
victims
Двое
детей,
отнюдь
не
невинные
жертвы
One
dead
among
the
living
Один
мертв
среди
живых
Too
young
to
be
in
prison
Слишком
юн
для
тюрьмы
But
ask
around,
my
so-called
"friends"
won′t
even
know
I'm
missing
Но
спроси
вокруг,
мои
так
называемые
"друзья"
даже
не
узнают,
что
я
пропала
I
lived
a
life
not
so
appealing
Я
жила
жизнью,
не
столь
привлекательной
I
was
counting
holes
in
the
prison
ceiling
Я
считала
дыры
в
тюремном
потолке
Had
lost
any
faith
that
escape
is
an
answer
Потеряла
всякую
веру
в
то,
что
побег
- это
выход
No
doubt
breaking
out
of
the
hometown′s
just
a
prison
transfer
Несомненно,
побег
из
родного
города
- всего
лишь
перевод
в
другую
тюрьму
都会の夢物語に左右される愚かなガキ
Глупый
мальчишка,
подверженный
городским
сказкам
唯一の共通点は監獄
Единственное,
что
нас
объединяет
- тюрьма
If
anyone
should
catch
my
eye
then
why
the
hell
was
it
you,
huh?
Если
кто-то
и
должен
был
привлечь
мое
внимание,
то
почему,
черт
возьми,
это
был
ты,
а?
"So
what
are
you
in
for?"
"Так
за
что
ты
здесь?"
Cuz
I
wanna
know...
Then
again,
I
don't
Потому
что
я
хочу
знать...
Хотя,
пожалуй,
нет
Your
answerless
laugh
in
the
darkness
Твой
безмолвный
смех
в
темноте
Eliminates
any
reply
out
of
my
throat
Заглушает
любой
ответ
в
моем
горле
But
delivers
a
shiver
of
fear
and
then
false
hope
Но
вызывает
дрожь
страха,
а
затем
ложную
надежду
A
mischievous
smile
from
beyond
that
invites
me
to
elope
Озорная
улыбка
из-за
решетки
приглашает
меня
сбежать
Just
like
that,
I
surrender
to
being
your
scapegoat
Вот
так,
я
сдаюсь,
становясь
твоим
козлом
отпущения
Let's
say
the
plan
don′t
work
out
as
designed,
then
Скажем,
план
не
сработает,
как
задумано,
тогда
Our
own
death
warrants
to
the
devil
are
all
but
signed
Наши
смертные
приговоры
дьяволу
практически
подписаны
The
only
thing
that
holds
us
together
is
confinement
Единственное,
что
нас
связывает
- это
заключение
You′ll
be
1 step
forward,
and
me
6 steps
behind
Ты
будешь
на
шаг
впереди,
а
я
на
шесть
шагов
позади
Us
runaways
just
want
somewhere
to
go
Мы,
беглецы,
просто
хотим
найти,
куда
идти
脱獄は自由じゃないけど
Побег
- это
не
свобода,
но
Continue
running,
and
if
they
catch
me
Продолжать
бежать,
и
если
они
поймают
меня
There′s
no
way
in
hell
you're
coming
back
for
me
Что
ты
ни
за
что
не
вернешься
за
мной
Pretending
there′s
an
ending
we'll
be
side-by-side
Делая
вид,
что
есть
финал,
где
мы
будем
рядом
When
the
sirens
finally
fade
away
Когда
сирены
наконец
стихнут
Then
silence
as
the
epilogue
plays
Затем
тишина,
пока
играет
эпилог
You
roaming
aimlessly
through
some
ghost
town
Ты
бесцельно
бродишь
по
какому-то
городу-призраку
And
me
chasing
your
shadow
alone,
′till
the
sun
goes
down
А
я
гонюсь
за
твоей
тенью
в
одиночестве,
пока
не
сядет
солнце
It's
too
early
to
say
that
"we
made
it
out"
Еще
слишком
рано
говорить,
что
"мы
выбрались"
Surely
you
feel
it
too,
this
belated
doubt?
Ты
ведь
тоже
это
чувствуешь,
это
запоздалое
сомнение?
I'm
getting
nervous
as
we
stand
on
the
edge
Я
нервничаю,
стоя
на
краю
′Till
you
explain
again
my
purpose,
that
it′s
"all
in
my
head"
Пока
ты
снова
не
объяснишь
мне
мою
цель,
что
это
"все
в
моей
голове"
Those
eyes
don't
get
side-tracked,
"what
comes
after
death"
black
Эти
глаза
не
отвлекаются,
черные,
как
"то,
что
приходит
после
смерти"
Discerning
a
window
of
chance,
make
a
run
for
it
Разглядев
проблеск
шанса,
беги
к
нему
When
I′m
under
this
stress
I'm
a
hundred
percent
just
a
set-back
Когда
я
в
таком
стрессе,
я
на
сто
процентов
просто
обуза
But
you′re
not
gonna
let
THAT
get
you
sent
back
Но
ты
не
позволишь
ЭТОМУ
отправить
тебя
обратно
"少しでも休めば捕まる"
Если
хоть
немного
отдохнем,
нас
поймают
Now
or
never;
we
stop,
then
we
lose
Сейчас
или
никогда;
мы
остановимся,
и
мы
проиграем
Wanted
dead
or
alive,
Разыскиваются
живыми
или
мертвыми
Yet
beside
you
there's
no
fear,
cuz
you′re
my
dear
Но
рядом
с
тобой
нет
страха,
ведь
ты
мой
дорогой
Escape
when
it's
late
so
they
can't
hear
Сбежим
поздно,
чтобы
нас
не
услышали
It′s
already
begun
Это
уже
началось
Convince
you
to
hold
on
to
my
hand
as
we
run
Убеди
тебя
держаться
за
мою
руку,
пока
мы
бежим
This
"love"
is
a
real
one
Эта
"любовь"
настоящая
偽りじゃなくて
not
a
fake,
not
afraid,
we′ve
won
Не
ложь,
не
фальшивка,
не
боимся,
мы
победили
意味はない世界に反対
Против
бессмысленного
мира
Stand
against
them
Выступим
против
них
Even
knowing
it's
all
a
lie
Даже
зная,
что
все
это
ложь
Where
you′re
going,
there's
already
somebody
Там,
куда
ты
идешь,
уже
кто-то
есть
Waiting
for
you
on
the
other
side,
isn′t
there?
Maybe
I
should
care
Ждет
тебя
по
ту
сторону,
не
так
ли?
Может,
мне
стоит
волноваться
That
it
isn't
fair
Что
это
нечестно
I
swear
I
saw
a
light
behind
the
thickening
mist
Клянусь,
я
видела
свет
за
сгущающимся
туманом
However
something′s
got
my
stomach
in
sickening
twist
Однако
что-то
вызывает
у
меня
тошнотворный
спазм
в
желудке
We'll
chalk
it
up
to
bad
directions
or
a
turn
that
we
missed
Спишем
это
на
плохие
указания
или
поворот,
который
мы
пропустили
But
I'm
starting
to
think
in
this
lockup,
no
real
exit
exists
Но
я
начинаю
думать,
что
в
этой
ловушке
нет
настоящего
выхода
Us
runaways
just
want
somewhere
to
go
Мы,
беглецы,
просто
хотим
найти,
куда
идти
脱獄は自由じゃないけど
Побег
- это
не
свобода,
но
Continue
running,
and
if
they
catch
me
Продолжать
бежать,
и
если
они
поймают
меня
There′s
no
way
in
hell
you're
coming
back
for
me
Что
ты
ни
за
что
не
вернешься
за
мной
Pretending
there′s
an
ending
we'll
be
side-by-side
Делая
вид,
что
есть
финал,
где
мы
будем
рядом
When
the
sirens
finally
fade
away
Когда
сирены
наконец
стихнут
Then
silence
as
the
epilogue
plays
Затем
тишина,
пока
играет
эпилог
You
roaming
aimlessly
through
some
ghost
town
Ты
бесцельно
бродишь
по
какому-то
городу-призраку
And
me
chasing
your
shadow
alone,
′till
the
sun
goes
down
А
я
гонюсь
за
твоей
тенью
в
одиночестве,
пока
не
сядет
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.