Текст и перевод песни DGonchi - Catalina.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaba
la
Catalina,
Catalina
was
there,
Sentada
bajo
un
laurel,
Sitting
under
a
laurel,
Curándose
las
heridas
Healing
the
wounds
Que
tenía
por
doquier.
She
had
everywhere.
De
pronto
llegó
aquel
hombre,
Suddenly
that
man
arrived,
Alto,
flaco,
de
ojos
grandes
Tall,
thin,
with
big
eyes
Perdóname
le
decía,
Forgive
me,
he
said,
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
I'll
never
do
it
again.
Calla
calla
Catalina,
Hush,
hush,
Catalina,
Calla
calla
de
una
vez.
Hush,
hush,
once
and
for
all.
Estás
hablando
con
el
machito
You're
talking
to
the
macho
man
Que
te
maltrata
y
te
es
infiel.
Who
abuses
you
and
is
unfaithful.
Que
no
ha
podido
reconocer
He
couldn't
recognize
Que
en
su
cárcel
te
quiere
tener.
That
he
wants
to
keep
you
in
his
prison.
Y
con
la
punta
de
su
espada
And
with
the
tip
of
his
sword
Te
quiere
pronto
desaparecer.
He
wants
to
make
you
disappear
soon.
Corre
corre
Catalina,
Run,
run,
Catalina,
Sal
corriendo
de
una
vez.
Run
away
once
and
for
all.
Te
está
matando
Catalina
He's
killing
you,
Catalina
Como
millones
de
mujeres.
Like
millions
of
women.
Estaba
la
Catalina
Catalina
was
there
Sentada
bajo
un
laurel,
Sitting
under
a
laurel,
Curándose
las
heridas
Healing
the
wounds
Que
tenía
por
correr.
She
had
from
running.
De
pronto
llegó
aquel
hombre,
Suddenly
that
man
arrived,
Alto,
flaco,
de
ojos
grandes.
Tall,
thin,
with
big
eyes.
Perdóname
le
decía
Forgive
me,
he
said
Nunca
mas
lo
volveré
a
hacer
I'll
never
do
it
again.
Y
deja
ya
de
soportar
And
stop
putting
up
with
it
Que
te
sigan
tratando
mal.
That
they
continue
to
treat
you
badly.
Y
sin
pensar
de
un
golpe
And
without
thinking,
with
one
blow
Te
mandé
a
callar
I
shut
you
up.
No
no
no
no
no
no!
No,
no,
no,
no,
no,
no!
Y
ese
man
vira,
And
that
man
turns
away,
Sacalo
ya
de
tu
vida,
Get
him
out
of
your
life,
No
tienes
culpas
de
lo
que
él
te
diga.
You're
not
to
blame
for
what
he
says
to
you.
Asi
que
respira,
So
breathe,
Aquí
tienes
refugio
amiga
Here
you
have
refuge,
my
friend
Y
tenemos
rabia,
mucha
ira
And
we
have
rage,
a
lot
of
anger
Pues,
somos
las
hijas
de
las
brujas
For
we
are
the
daughters
of
witches
Que
lo
que
le
hicieron
tiras,
What
they
did
to
him,
strips,
Que
lo
que
le
hicieron
tiras.
What
they
did
to
him,
strips.
Asi
que
mucho
cuidadito
So
be
very
careful
Muchacho
de
ojos
bonitos.
Boy
with
beautiful
eyes.
No
te
compro
tu
discurso
I
don't
buy
your
speech
De
te
quiero
a
lo
machito.
Of
I
love
you,
to
the
macho
man.
Como
hermanas
lucharemos,
As
sisters
we
will
fight,
Todas
juntas
venceremos,
Together
we
will
conquer,
Y
es
que
vivas
nos
queremos
.
And
we
want
to
live.
Y
aunque
me
den
miedo
los
pacos
And
even
if
I'm
afraid
of
the
cops
Son
terrible
jote
They
are
terrible
jerks
Andan
sacando
parte
They
are
taking
advantage
Mientras
sapean
escote.
While
they
leer
at
cleavage.
En
vez
de
andar
salvando
vidas,
Instead
of
saving
lives,
Como
la
de
mi
vecina
Like
my
neighbor's
Que
mataron
en
la
esquina.
Who
they
killed
on
the
corner.
Estaba
la
Catalina,
Catalina
was
there,
Sentada
bajo
un
laurel,
Sitting
under
a
laurel,
Curándose
las
heridas
Healing
the
wounds
Que
tenía
por
doquier.
She
had
everywhere.
De
pronto
llegó
aquel
hombre,
Suddenly
that
man
arrived,
Alto,
flaco,
de
ojos
grandes
Tall,
thin,
with
big
eyes
Perdóname
le
decía,
Forgive
me,
he
said,
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
I'll
never
do
it
again.
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
I'll
never
do
it
again.
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
I'll
never
do
it
again.
Nunca
más
lo
volveré
a
hacer.
I'll
never
do
it
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniela Gonzalez Merino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.