Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen to My Heart
Hör auf mein Herz
遊ぼう!初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Eine
Happy
Tune
zum
Kennenlernen
遊ぼう!君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Wo
du
und
ich
uns
treffen
それは(予感)それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
夢の(鼓動)夢が(見たい)
Des
Traums
(Herzschlag)
einen
Traum
(will
ich
sehen)
君と(僕の)キセキ
Dein
und
(mein)
Wunder
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm
her,
Hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
mit
dem
heutigen
strahlenden
Lächeln
大興奮のココロりんりん
Mein
Herz
ist
ganz
aufgeregt
und
lebhaft
はなばなしいこんなミッション
Diese
glanzvolle
Mission
みんなはなにを聴きたい?
Was
wollt
ihr
alle
hören?
おたよりください
Schickt
mir
eure
Wünsche
みんなとなにをしちゃおう?
Was
sollen
wir
alle
zusammen
machen?
いろいろ募集中っ
Vorschläge
sind
herzlich
willkommen!
楽しいことで寂しいきもち
Lass
uns
traurige
Gefühle
mit
Spaß
上書きしようね
einfach
überschreiben
笑い飛ばす場所にしたい
Ich
will,
dass
dies
ein
Ort
ist,
wo
wir
darüber
lachen
können
おしゃべりはクスリかもよ?
Plaudern
ist
vielleicht
Medizin,
weißt
du?
今日は今日の青いお空
Heute
unter
dem
heutigen
blauen
Himmel
大興奮で語れりっぴー
Plaudere
ich
ganz
aufgeregt
しかめっつらなんてバイバイ
Ein
finsteres
Gesicht?
Bye-bye!
止まりません!
Ich
bin
nicht
zu
stoppen!
強き想いは
口にすればかなう
Starke
Wünsche
werden
wahr,
wenn
man
sie
ausspricht
願い(話そう)ずっと(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden)
immer
(lass
uns
reden)
つかめるよね
きっといつかは
Wir
können
sie
greifen,
sicher
irgendwann
歌おう!踊りたくなる
Happy
tune
Lass
uns
singen!
Eine
Happy
Tune,
die
dich
tanzen
lässt
歌おう!君と僕との出会い
Lass
uns
singen!
Das
Treffen
von
dir
und
mir
それは(予感)それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
不思議だけどなかよし
Seltsam,
aber
wir
verstehen
uns
gut
遊ぼう!初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Eine
Happy
Tune
zum
Kennenlernen
遊ぼう!君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Wo
du
und
ich
uns
treffen
それは(予感)それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
夢の(鼓動)夢が(見たい)
Des
Traums
(Herzschlag)
einen
Traum
(will
ich
sehen)
君と(僕の)キセキ
Dein
und
(mein)
Wunder
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm
her,
Hör
auf
mein
Herz!!
今日は今日のにっこにこで
Heute
mit
dem
heutigen
strahlenden
Lächeln
大興奮のココロりんりん
Mein
Herz
ist
ganz
aufgeregt
und
lebhaft
はなばなしいこんなミッション
Diese
glanzvolle
Mission
みんなはどこか行きたい?
Wollt
ihr
alle
irgendwo
hingehen?
ライブはどうかな
Wie
wäre
es
mit
einem
Live-Konzert?
みんなが来たらうれしい!
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
ihr
alle
kommt!
僕達のライブ
Zu
unserem
Live-Konzert
嬉しいことでつまらん日常
Mit
Freude
den
langweiligen
Alltag
リセットしたいね
möchte
ich
zurücksetzen
音がたくさん光の中
Im
Licht,
voller
Klänge
しあわせがあふれ出すよ
strömt
das
Glück
über
明日は明日の青いお空
Morgen
unter
dem
morgigen
blauen
Himmel
開放感を語れりっぴー
Plaudere
ich
mit
einem
Gefühl
der
Befreiung
ゆりかもめ乗ってゴーゴー!
Mit
der
Yurikamome
fahren
wir
los,
go
go!
止まれません!
Ich
bin
nicht
zu
stoppen!
熱き理想が
胸をこがす時は
Wenn
heiße
Ideale
mein
Herz
entflammen
願い(話そう)ずっと(話そう)
Wünsche
(lass
uns
reden)
immer
(lass
uns
reden)
つかめるよね
きっといつかは
Wir
können
sie
greifen,
sicher
irgendwann
歌おう!踊りたくなる
Happy
tune
Lass
uns
singen!
Eine
Happy
Tune,
die
dich
tanzen
lässt
歌おう!君と僕との出会い
Lass
uns
singen!
Das
Treffen
von
dir
und
mir
それは(予感)それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
不思議だけどなかよし
Seltsam,
aber
wir
verstehen
uns
gut
遊ぼう!初めましての
Happy
tune
Lass
uns
spielen!
Eine
Happy
Tune
zum
Kennenlernen
遊ぼう!君と僕とが出会う
Lass
uns
spielen!
Wo
du
und
ich
uns
treffen
それは(予感)それはキセキ
Das
ist
(eine
Ahnung)
das
ist
ein
Wunder
夢の(鼓動)夢が(見たい)
Des
Traums
(Herzschlag)
einen
Traum
(will
ich
sehen)
君と(僕の)キセキ
Dein
und
(mein)
Wunder
始まるよおいで
Listen
to
my
heart!!
Es
beginnt,
komm
her,
Hör
auf
mein
Herz!!
明日は明日でにっこにこだ
Morgen
werde
ich
auch
strahlend
lächeln
開放感でココロりんりん
Mit
einem
Gefühl
der
Befreiung
ist
mein
Herz
lebhaft
ゆりゆりの元気ミッション
Eine
aufregende
Energie-Mission
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pat Bunch, Wanda Sue Vick, Nancy Prout-given
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.