Текст и перевод песни Dheusta - Tiptoe (feat. Dan Bull)
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Run
and
hide,
don't
forget
to
say
your
prayers
Беги
и
прячься,
не
забывай
молиться.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
In
despair,
nearly
terrifying
affairs
В
отчаянии,
почти
ужасающие
дела.
Let
it
be
known
Пусть
будет
известно,
I'm
finally
grown
что
я
наконец-то
вырос.
To
head
on
these
things
I
would
have
never
approached
alone
К
таким
вещам
я
бы
никогда
не
подошел
в
одиночку.
Is
it
the
sharp
teeth
Это
острые
зубы?
That
make
me
rethink
Это
заставляет
меня
задуматься.
My
strategy
rapidly
in
unhappy
catastrophe
Моя
стратегия
быстро
в
несчастливой
катастрофе.
There
ain't
no
monkey
business
Нет
никакого
обезьяньего
дела.
Am
I
sane
or
do
I
choke
with
sickness
Я
в
здравом
уме
или
задыхаюсь
от
болезни?
These
halls
of
insanity;
Mental,
or
reality
Эти
залы
безумия,
психики
или
реальности.
Gone;
the
past
is
spent
and
done
Ушедший;
прошлое
потрачено
и
сделано.
No
changing
mistakes
undone
Нет
изменяющихся
ошибок,
отмененных.
With
only
one
way
out
Есть
только
один
выход.
I
serve
my
lady,
devout!
Я
служу
своей
леди,
набожной!
Heard
a
breath
in
the
night
Слышал
дыхание
в
ночи,
Turning
left
and
then
right
поворачивая
налево,
а
затем
направо.
A
surge
of
adrenaline
Всплеск
адреналина.
Get
ready
for
fight
or
flight
Приготовься
к
бою
или
бегству.
A
rush
of
blood
to
the
head
Прилив
крови
к
голове.
Keep
hush
and
rush
to
the
end
Помолчи
и
поспеши
до
конца.
Don't
let
it
ruffle
your
feathers
Не
позволяй
этому
взъерошить
твои
перья.
Unless
you're
up
for
being
dead
Если
только
ты
не
готов
умереть.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Sweat
and
blood,
but
don't
worry
'bout
the
tears
Пот
и
кровь,
но
не
беспокойся
о
слезах.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Time
runs
out
now
to
brave
your
fears
Время
истекает
сейчас,
чтобы
отважиться
на
свои
страхи.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Run
and
hide,
don't
forget
to
say
your
prayers
Беги
и
прячься,
не
забывай
молиться.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
In
despair,
nearly
terrifying
affairs
В
отчаянии,
почти
ужасающие
дела.
Everything
happening
is
so
quick.
Hear
the
cackling
Все
происходит
так
быстро.
слышу
хихиканье.
Go
from
normal
to
portal,
can't
tell
the
ghost
from
a
mortal
Перейти
от
обычного
к
порталу,
не
могу
отличить
призрака
от
смертного.
I
keep
my
tunnel
vision,
from
the
watchers
mad
delusion
Я
сохраняю
свое
туннельное
зрение
от
безумного
заблуждения
смотрящих.
Stalking
me,
watching
me
every
part
of
me
guarantee
Преследуя
меня,
наблюдая
за
мной,
каждая
частичка
меня
гарантирует.
I've
had
a
bad
day,
couldn't
get
away
from
the
girl
У
меня
был
плохой
день,
я
не
мог
убежать
от
девушки.
What
girl?
Who
wanted
to
play
Какая
девушка?
кто
хотел
поиграть?
Woulda
coulda
played
here
but
I
saw
the
grin
disappear
Можно
было
бы
поиграть
здесь,
но
я
видел,
как
улыбка
исчезла.
Whispering
pain
so
severe
Шепчущая
боль,
такая
сильная.
I
run
from
the
devil,
dear
Я
убегаю
от
дьявола,
дорогая.
Never
been
so
scared
in
years
Никогда
не
было
так
страшно
годами.
But
the
lady
I
hope
will
lead
me
to
the
winning
slope
Но
леди,
я
надеюсь,
приведет
меня
к
победному
склону.
You
better
never
stop
running
Тебе
лучше
никогда
не
останавливаться.
You
bet
they'll
never
stop
coming
Держу
пари,
они
никогда
не
перестанут
приходить.
Never
ending
terrorists,
nasty
Бесконечные
террористы,
мерзкие.
Never
giving
up
like
a
sick
Rick
Astley
Никогда
не
сдавайся,
как
больной
Рик
Астли.
Pick
a
direction,
quicken
your
steps
Выбери
направление,
ускорь
свои
шаги.
Whatever
you
pick,
do
it
fastly
Что
бы
ты
ни
выбрал,
делай
это
быстро.
Vastly
outnumbered
by
soul
shards
Гораздо
больше,
чем
осколков
души.
It's
so
hard,
but
show
heart
Это
так
тяжело,
но
покажи
свое
сердце.
Gotta
tiptoe
among
the
dead
so
Надо
ходить
на
цыпочках
среди
мертвых,
так
что
...
Take
a
step
and
find
the
pieces
to
your
escape
though
Сделай
шаг
и
найди
осколки,
чтобы
сбежать.
Gotta
tiptoe
among
the
dead
so
Надо
ходить
на
цыпочках
среди
мертвых,
так
что
...
Take
a
step
and
find
the
pieces
to
your
escape
though
Сделай
шаг
и
найди
осколки,
чтобы
сбежать.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Run
and
hide,
don't
forget
to
say
your
prayers
Беги
и
прячься,
не
забывай
молиться.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
In
despair,
nearly
terrifying
affairs
В
отчаянии,
почти
ужасающие
дела.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Sweat
and
blood,
but
don't
worry
'bout
the
tears
Пот
и
кровь,
но
не
беспокойся
о
слезах.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Time
runs
out
now
to
brave
your
fears
Время
истекает
сейчас,
чтобы
отважиться
на
свои
страхи.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
Run
and
hide,
don't
forget
to
say
your
prayers
Беги
и
прячься,
не
забывай
молиться.
Tiptoe
in
the
middle
of
the
tulips
Цыпочки
посреди
тюльпанов.
In
despair,
nearly
terrifying
affairs
В
отчаянии,
почти
ужасающие
дела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallin Heward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.