Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Devil's Swing
Des Teufels Schaukel
Bendy
was
a
lil'
devil
thing
Bendy
war
ein
kleiner
Teufel
Who
was
brought
to
life
on
the
silver
screen
Der
auf
der
Leinwand
zum
Leben
erweckt
wurde
Used
to
make
'em
chuckle
now
he
makes
'em
scream
Früher
brachte
er
sie
zum
Kichern,
jetzt
bringt
er
sie
zum
Schreien
It's
Bendy
in
the
Devil's
Swing
Es
ist
Bendy
in
"Des
Teufels
Schaukel"
Flash
back
to
the
place
that
made
the
cartoons
sing
Rückblick
auf
den
Ort,
der
die
Cartoons
zum
Singen
brachte
Where
the
cobwebs
grow
and
the
floorboards
creak
Wo
die
Spinnweben
wachsen
und
die
Dielen
knarren
And
it's
all
connected
to
an
evil
scheme
Und
alles
ist
mit
einem
bösen
Plan
verbunden
It's
Bendy
and
the
Ink
Machine
Es
ist
Bendy
und
die
Tintenmaschine
Dreams
do
come
true
Träume
werden
wahr
I
was
deceived
by
Joey
Drew
and
now
I'm
coming
after
you...
Ich
wurde
von
Joey
Drew
getäuscht
und
jetzt
bin
ich
hinter
dir
her...
Who's
laughing
now?
Wer
lacht
jetzt?
You
thought
that
you
could
cut
me
out?
But
now
the
ink
is
pouring
down
Du
dachtest,
du
könntest
mich
ausschließen?
Aber
jetzt
strömt
die
Tinte
herab
Bendy
was
created
out
of
ink
Bendy
wurde
aus
Tinte
erschaffen
And
then
molded
into
a
3D
beast
Und
dann
zu
einem
3D-Biest
geformt
You
can
hear
him
coming
by
his
tapping
feet
Du
kannst
ihn
an
seinen
tippenden
Füßen
kommen
hören
It's
Bendy
in
the
Devil's
Swing
Es
ist
Bendy
in
"Des
Teufels
Schaukel"
Snap
back
to
the
era
when
the
swing
was
king
Zurück
in
die
Ära,
als
der
Swing
König
war
But
the
workshops
fading
and
behind
the
scenes
Aber
die
Werkstatt
verblasst
und
hinter
den
Kulissen
There's
a
deep
dark
secret
hidden
underneath
Gibt
es
ein
tiefes,
dunkles
Geheimnis,
das
darunter
verborgen
ist
It's
Bendy
and
the
Ink
Machine
Es
ist
Bendy
und
die
Tintenmaschine
Hey
Joey
I
got
your
message
Hey
Joey,
ich
habe
deine
Nachricht
erhalten
There's
still
a
sketch
on
my
old
work
desk
Es
gibt
immer
noch
eine
Skizze
auf
meinem
alten
Schreibtisch
It
might
have
a
been
a
bit
overzealous
Es
war
vielleicht
etwas
übereifrig
To
collect
all
six
of
those
office
relics
Alle
sechs
dieser
Büro-Relikte
zu
sammeln
I
haven't
seen
my
peers
Ich
habe
meine
Kollegen
nicht
gesehen
In
over
thirty
years
Seit
über
dreißig
Jahren
But
there's
no
one
here
Aber
hier
ist
niemand
Except
grinding
gears
Außer
mahlenden
Zahnrädern
And
my
rising
fears...
Und
meinen
steigenden
Ängsten...
The
illusion
of
living
Die
Illusion
des
Lebens
Was
only
the
beginning
War
nur
der
Anfang
Ink
incarnate
that's
sinning
Tintenfleisch,
das
sündigt
Presented
in
Sillyvision
Präsentiert
in
Sillyvision
The
illusion
of
living
Die
Illusion
des
Lebens
Was
only
the
beginning
War
nur
der
Anfang
Ink
incarnate
that's
sinning
Tintenfleisch,
das
sündigt
Presented
in
Sillyvision
Präsentiert
in
Sillyvision
Bendy
was
a
villain
out
of
sync
Bendy
war
ein
Bösewicht,
der
nicht
synchron
war
Now
he's
off
the
page
and
he's
on
the
brink
Jetzt
ist
er
von
der
Seite
verschwunden
und
steht
am
Abgrund
And
his
old
pal
Boris
might
have
lost
a
spleen
Und
sein
alter
Kumpel
Boris
hat
vielleicht
eine
Milz
verloren
It's
Bendy
in
the
Devil's
Swing
Es
ist
Bendy
in
"Des
Teufels
Schaukel"
A
cartoon
cutout
that'll
make
you
shriek
Ein
Cartoon-Ausschnitt,
der
dich
zum
Kreischen
bringt
Yeah
your
heart
starts
racing
when
you
hear
that
beat!
Ja,
dein
Herz
beginnt
zu
rasen,
wenn
du
diesen
Beat
hörst!
The
creator's
brain
might
have
sprung
a
leak
Dem
Schöpfer
ist
vielleicht
ein
Leck
im
Gehirn
entsprungen
It's
Bendy
and
the
Ink
Machine
Es
ist
Bendy
und
die
Tintenmaschine
Ink
Machine
Tintenmaschine
Flashing
Screens
Blinkende
Bildschirme
Dancing
Fiend
Tanzender
Teufel
Devil's
Swing
Des
Teufels
Schaukel
(All
eyes
on
me)
(Alle
Augen
auf
mich)
(Can
I
get
an
amen?
amen)
(Kann
ich
ein
Amen
bekommen?
Amen)
(Can
I
get
an
amen?
amen)
(Kann
ich
ein
Amen
bekommen?
Amen)
Ink
Machine
Tintenmaschine
(Can
I
get
an
amen?
amen)
(Kann
ich
ein
Amen
bekommen?
Amen)
Flashing
Screens
Blinkende
Bildschirme
Dancing
Fiend
Tanzender
Teufel
(Build
up
our
machine)
(Bauen
wir
unsere
Maschine
auf)
(You
die
tonight)
(Du
stirbst
heute
Nacht)
Devil's
Swing
Des
Teufels
Schaukel
Dreams
do
come
true
Träume
werden
wahr
I
was
deceived
by
Joey
Drew
and
now
I'm
coming
after
you...
Ich
wurde
von
Joey
Drew
getäuscht
und
jetzt
komme
ich,
um
dich
zu
holen,
meine
Süße...
Who's
laughing
now?
Wer
lacht
jetzt?
You
thought
that
you
could
cut
me
out?
But
now
the
ink
is
pouring
down
Du
dachtest,
du
könntest
mich
ausschließen?
Aber
jetzt
strömt
die
Tinte
herab
(Dreams
do
come
true)
(Träume
werden
wahr)
Bendy
was
a
lil'
devil
thing
Bendy
war
ein
kleiner
Teufel
Who
was
brought
to
life
on
the
silver
screen
Der
auf
der
Leinwand
zum
Leben
erweckt
wurde
(I
was
deceived
by
Joey
Drew
and
now
I'm
coming
after
you...)
(Ich
wurde
von
Joey
Drew
getäuscht
und
jetzt
komme
ich,
um
dich
zu
holen...)
Used
to
make
'em
chuckle
now
he
makes
'em
scream
Früher
brachte
er
sie
zum
Kichern,
jetzt
bringt
er
sie
zum
Schreien
It's
Bendy
in
the
Devil's
Swing
Es
ist
Bendy
in
"Des
Teufels
Schaukel"
(Who's
laughing
now?)
(Wer
lacht
jetzt?)
Flash
back
to
the
place
that
made
the
cartoons
sing
Rückblick
auf
den
Ort,
der
die
Cartoons
zum
Singen
brachte
Where
the
cobwebs
grow
and
the
floorboards
creek
Wo
die
Spinnweben
wachsen
und
die
Dielen
knarren
(You
thought
that
you
could
cut
me
(Du
dachtest,
du
könntest
mich
ausschließen
out?
But
now
the
ink
is
pouring
down)
Aber
jetzt
strömt
die
Tinte
herab)
And
it's
all
connected
to
an
evil
scheme
Und
alles
ist
mit
einem
bösen
Plan
verbunden
It's
Bendy
and
the
Ink
Machine
Es
ist
Bendy
und
die
Tintenmaschine
(I
used
to
be
so
beautiful,)
(Ich
war
einmal
so
schön,)
Bendy
was
a
lil'
devil
thing
Bendy
war
ein
kleiner
Teufel
(Now
look
at
me.)
(Jetzt
sieh
mich
an.)
Who
was
brought
to
life
on
the
silver
screen
Der
auf
der
Leinwand
zum
Leben
erweckt
wurde
(Oh
Henry
WELCOME
HOME!)
(Oh
Henry,
WILLKOMMEN
ZU
HAUSE!)
(You've
been
away
for
far
too
long)
(Du
warst
viel
zu
lange
weg)
Used
to
make
'em
chuckle
now
he
makes
'em
scream
Früher
brachte
er
sie
zum
Kichern,
jetzt
bringt
er
sie
zum
Schreien
It's
Bendy
in
the
Devil's
Swing
Es
ist
Bendy
in
"Des
Teufels
Schaukel"
(Welcome
to
my
horror
show,)
(Willkommen
zu
meiner
Horror-Show,)
Flash
back
to
the
place
that
made
the
cartoons
sing
Rückblick
auf
den
Ort,
der
die
Cartoons
zum
Singen
brachte
(Now
in
stunning
3D.)
(Jetzt
in
atemberaubendem
3D.)
(Right
under
the
spotlight.)
(Direkt
im
Rampenlicht.)
Where
the
cobwebs
grow
and
the
floorboards
creak
Wo
die
Spinnweben
wachsen
und
die
Dielen
knarren
(You
really
think
you
can
appease
him?)
(Du
glaubst
wirklich,
du
kannst
ihn
besänftigen?)
And
it's
all
connected
to
an
evil
scheme
Und
alles
ist
mit
einem
bösen
Plan
verbunden
It's
Bendy
and
the
Ink
Machine
Es
ist
Bendy
und
die
Tintenmaschine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fandroid! Fandroid!
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.