Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not only you but spring
Nicht nur du, sondern auch der Frühling
어김없이
올해도
Auch
dieses
Jahr
wieder
꽃은
또
피웠는데
sind
die
Blumen
wieder
erblüht
또
흩날리는
벚꽃들
(벚꽃들)
Wieder
verwehen
die
Kirschblüten
(Kirschblüten)
기억하니
너와
나
Erinnerst
du
dich
an
uns
beide
절대
놓지
않을
거라
했던
두
손을
an
die
Hände,
von
denen
wir
sagten,
wir
würden
sie
niemals
loslassen
봄이오면
생각이나
그때의
우리가
Wenn
der
Frühling
kommt,
denke
ich
an
uns
von
damals
이래저래
너무너무
생각나
Ich
muss
einfach
so
sehr
daran
denken
한
발
두
발
너와
함께
걷고
싶어
Einen
Schritt,
zwei
Schritte,
ich
möchte
mit
dir
gehen
왜
나
혼자
이
바람을
맞고
있어
Warum
stehe
ich
allein
in
diesem
Wind?
흘러나오는
봄
노래가
Das
Frühlingslied,
das
erklingt
내
마음을
마음을
자꾸
흔들잖아
ah
berührt
mein
Herz,
mein
Herz
immer
wieder,
ah
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
어김없이
올해도
Auch
dieses
Jahr
wieder
봄바람이
불어와
weht
der
Frühlingswind
너와의
사랑도
Und
an
unsere
Liebe
자꾸만
나
생각나
muss
ich
ständig
denken
기억해봐
너와
나
Erinnere
dich
an
uns
beide
절대
변치
않을
거라
했던
약속을
an
das
Versprechen,
dass
wir
uns
niemals
ändern
würden
봄이오면
생각이나
그때의
우리가
Wenn
der
Frühling
kommt,
denke
ich
an
uns
von
damals
이래저래
너무너무
생각나
Ich
muss
einfach
so
sehr
daran
denken
한
발
두
발
너와
함께
걷고
싶어
Einen
Schritt,
zwei
Schritte,
ich
möchte
mit
dir
gehen
왜
나
혼자
이
바람을
맞고
있어
Warum
stehe
ich
allein
in
diesem
Wind?
흘러나오는
봄
노래가
Das
Frühlingslied,
das
erklingt
내
마음을
마음을
자꾸
흔들잖아
ah
berührt
mein
Herz,
mein
Herz
immer
wieder,
ah
또
시간이
흘러
봄이
온다면
Wenn
die
Zeit
wieder
vergeht
und
der
Frühling
kommt
다시
너도
함께
찾아
오겠지
Wirst
du
dann
auch
wieder
mitkommen?
너무
보고
싶다고
니가
보고
싶다고
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
ich
vermisse
dich
내
마음으로
불러봐
rufe
ich
dich
mit
meinem
Herzen
왜
나
혼자
이
거리를
걷고있어
Warum
gehe
ich
allein
diese
Straße
entlang?
왜
넌
몰라
바람마저도
아는데
Warum
weißt
du
es
nicht,
wo
doch
selbst
der
Wind
es
weiß?
우리
즐거웠던
기억이
Unsere
schönen
Erinnerungen
날
자꾸
자꾸
마구
흔들잖아
ah
bringen
mich
immer
wieder
durcheinander,
ah
Yo,
불타오르는
따스한
우리의
봄날
(봄날)
Yo,
unser
warmer,
lodernder
Frühlingstag
(Frühlingstag)
생각해
우리
사랑이
이렇게
컸나
(컸나)
Denk
mal,
war
unsere
Liebe
so
groß?
(so
groß?)
창창한
날씨
너는
내게
불어와
(와)
Bei
strahlendem
Wetter
wehst
du
zu
mir
herüber
(herüber)
좋아하는
노래
너를
위해
불러봐
(봐)
Das
Lied,
das
ich
mag,
singe
ich
für
dich
(singe)
내가
잘할게
너라는
사람에게
(ooh
ooh)
Ich
werde
gut
zu
dir
sein,
zu
dir
als
Mensch
(ooh
ooh)
나라는
의미가
어울려지게
(yeah-eah)
Damit
die
Bedeutung
von
"ich"
zu
dir
passt
(yeah-eah)
니가
뭘하든
바람을
막아주고
(la
la
la
la
la
la)
Was
auch
immer
du
tust,
ich
werde
den
Wind
für
dich
abhalten
(la
la
la
la
la
la)
빛이
돼줄게
언제든
기대
Ich
werde
dein
Licht
sein,
lehn
dich
jederzeit
an
mich
한
발
두
발
너와
함께
걷고
싶어
(yeah,
whoa
whoa)
Einen
Schritt,
zwei
Schritte,
ich
möchte
mit
dir
gehen
(yeah,
whoa
whoa)
왜
나
혼자
이
바람을
맞고
있어
Warum
stehe
ich
allein
in
diesem
Wind?
흘러나오는
봄
노래가
(봄
노래가)
Das
Frühlingslied,
das
erklingt
(Frühlingslied)
내
마음을
마음을
자꾸
흔들잖아
ah
berührt
mein
Herz,
mein
Herz
immer
wieder,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eun Jin An, Ye Bin, Ki Beom Lim, Huihyeon Hi, Noneun Eorini
Альбом
YOLO
дата релиза
19-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.