Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen to this Song
Hör dir dieses Lied an
있잖아
우리
같이
들을래
우리
Weißt
du,
wollen
wir
das
zusammen
hören?
너
잘
들어봐
yeah
지금
우리에게
딱
맞는
노래
Hör
gut
zu,
yeah,
ein
Lied,
das
jetzt
perfekt
zu
uns
passt.
오래
있고
싶은
맘에
괜히
핑계를
대고있어
Weil
ich
länger
bei
dir
bleiben
will,
suche
ich
nach
Ausreden.
이
노래
들어볼래
Willst
du
dieses
Lied
hören?
꽃
잎은
바람타고
너를
향해
날려
Blütenblätter
reiten
auf
dem
Wind
und
fliegen
zu
dir.
가만히
멍
때리고
하늘을
바라보며
흥얼거리며
Ruhig
vor
mich
hin
starrend,
in
den
Himmel
blickend,
summend.
콧노래를
불러
Singe
ich
ein
Liedchen
vor
mich
hin.
아름다운
너를
그려
Male
ich
mir
den
schönen
dich.
그저
실
없이
웃음은
자꾸
날
찔러대
Ein
grundloses
Lächeln
neckt
mich
immer
wieder.
그
때의
익숙한
사월은
우릴
또
마주해
Der
vertraute
April
von
damals
begegnet
uns
wieder.
Baby
어디든지
너와
함께
갈래
Baby,
ich
will
überallhin
mit
dir
gehen.
언젠가
다시
올
오늘을
난
간직할래
Den
heutigen
Tag,
der
irgendwann
wiederkehren
wird,
will
ich
bewahren.
지쳐있는
나를
감싸
안아주고
Du
umarmst
mich,
wenn
ich
erschöpft
bin.
다시
내게
봄을
알려준
너
Du,
der
mir
den
Frühling
wieder
gezeigt
hat.
니
걸음
걸음
마다
Bei
jedem
deiner
Schritte
추억을
담아
마음에
새겨보고
Präge
ich
die
Erinnerungen
in
mein
Herz
ein.
매일
꿈
속에
살던
내
모든
게
Alles
von
mir,
das
jeden
Tag
in
Träumen
lebte,
그
순간
현실이
돼요
Wird
in
diesem
Moment
Realität.
있잖아
우리
같이
들을래
우리
Weißt
du,
wollen
wir
das
zusammen
hören?
너
잘
들어봐
yeah
지금
우리에게
딱
맞는
노래
Hör
gut
zu,
yeah,
ein
Lied,
das
jetzt
perfekt
zu
uns
passt.
오래
있고
싶은
맘에
Weil
ich
länger
bleiben
will,
괜히
핑계를
대고있어
이
노래
들어볼래
Suche
ich
nach
Ausreden.
Willst
du
dieses
Lied
hören?
햇살이
내리
쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint.
말
안해도
우리
둘은
발을
맞추고
Auch
ohne
Worte
gehen
wir
beide
im
Gleichschritt.
거리를
거니는
지금이
영원할
것
같아
Dieser
Moment,
in
dem
wir
durch
die
Straßen
schlendern,
scheint
ewig.
예전에
찾아왔던
봄이랑은
달라
Er
ist
anders
als
der
Frühling,
der
früher
kam.
햇살이
내리
쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint.
말
안해도
우리
둘은
발을
맞추고(고)
Auch
ohne
Worte
gehen
wir
beide
im
Gleichschritt
(takt).
Uh
너가
내인생의
봄
Uh,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
Yeah
너가
내인생의
봄
Yeah,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
우리
둘이
발
맞춰
걷기만
해도
Schon
wenn
wir
beide
nur
im
Gleichschritt
gehen,
여기
저기
우릴
쳐다보지
그래
부럽다는
듯이
Schauen
uns
die
Leute
hier
und
da
an,
ja,
als
wären
sie
neidisch.
너도
나와
똑같은
맘이
맞지
Du
fühlst
doch
genauso
wie
ich,
oder?
Like
this
like
this
Genau
so,
genau
so.
용기
내볼래
너
음악
들을래?
Soll
ich
mutig
sein?
Willst
du
Musik
hören?
우리
사이를
가득
채워
줄
노래
Ein
Lied,
das
den
Raum
zwischen
uns
füllen
wird.
오래
걸렸던
맘
대신
하는
듯
하지
Es
scheint,
als
würde
es
die
Gefühle
ausdrücken,
die
lange
gebraucht
haben.
귀
기울여줄래?
Wirst
du
hinhören?
지쳐있는
나를
감싸
안아주고
Du
umarmst
mich,
wenn
ich
erschöpft
bin.
다시
내게
봄을
알려준
너
Du,
der
mir
den
Frühling
wieder
gezeigt
hat.
오
봄이
왔네
너와
나에게
Oh,
der
Frühling
ist
gekommen,
für
dich
und
mich.
Oh
boy
나른한
이
햇살에
발을
동동
굴러보지
Oh
Boy,
in
diesem
trägen
Sonnenlicht
tappe
ich
aufgeregt
mit
den
Füßen.
하늘
위로
둥둥
떠
다니고
싶어
Ich
möchte
hoch
oben
im
Himmel
schweben.
너를
감싸
안고싶어
Ich
möchte
dich
umarmen.
있잖아
우리
같이
들을래
우리
Weißt
du,
wollen
wir
das
zusammen
hören?
너
잘
들어봐
yeah
지금
우리에게
딱
맞는
노래
Hör
gut
zu,
yeah,
ein
Lied,
das
jetzt
perfekt
zu
uns
passt.
오래
있고
싶은
맘에
괜히
핑계를
대고있어
Weil
ich
länger
bleiben
will,
suche
ich
nach
Ausreden.
이
노래
들어볼래
Willst
du
dieses
Lied
hören?
적당한
바람
나의
어깰
감싸
안은
네
손길과
Ein
sanfter
Wind,
deine
Hand,
die
meine
Schulter
umfasst,
포근한
이
느낌
나
바라는
건
Dieses
wohlige
Gefühl,
was
ich
mir
wünsche
ist,
오늘
같은
내일이
되길
Dass
das
Morgen
wie
heute
wird.
있잖아
우리
같이
들을래
우리
Weißt
du,
wollen
wir
das
zusammen
hören?
너
잘
들어봐
yeah
지금
우리에게
딱
맞는
노래
Hör
gut
zu,
yeah,
ein
Lied,
das
jetzt
perfekt
zu
uns
passt.
오래
있고
싶은
맘에
괜히
핑계를
대고있어
Weil
ich
länger
bleiben
will,
suche
ich
nach
Ausreden.
이
노래
들어볼래
Willst
du
dieses
Lied
hören?
햇살이
내리
쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint.
말
안해도
우리
둘은
발을
맞추고
Auch
ohne
Worte
gehen
wir
beide
im
Gleichschritt.
거리를
거니는
지금이
영원할
것
같아
Dieser
Moment,
in
dem
wir
durch
die
Straßen
schlendern,
scheint
ewig.
예전에
찾아왔던
봄이랑은
달라
Er
ist
anders
als
der
Frühling,
der
früher
kam.
햇살이
내리
쬐는
봄
Der
Frühling,
in
dem
die
Sonne
scheint.
말
안해도
우리
둘은
발을
맞추고(고)
Auch
ohne
Worte
gehen
wir
beide
im
Gleichschritt
(takt).
Uh
너가
내인생의
봄
Uh,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
Yeah
너가
내인생의
봄
Yeah,
du
bist
der
Frühling
meines
Lebens.
너와
두
발
맞춰
걷는
이
길이
Dieser
Weg,
den
ich
mit
dir
im
Gleichschritt
gehe,
영원할
것
같아
오늘같은
내일이
되길
바래
uh
Scheint
ewig
zu
sein,
ich
hoffe,
das
Morgen
wird
wie
heute,
uh.
꽃이
피고
있어
나의
마음
안에
Eine
Blume
blüht
in
meinem
Herzen.
너와
두
발
맞춰
걷는
이
길이
Dieser
Weg,
den
ich
mit
dir
im
Gleichschritt
gehe,
영원할
것
같아
오늘같은
내일이
되길
바래
uh
Scheint
ewig
zu
sein,
ich
hoffe,
das
Morgen
wird
wie
heute,
uh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eun Jin An, Long Candy, Joon Ho Jang, Jiwon Lee, Dindin, Hyun Sik Gong, Ye Bin, Huihyeon Hi
Альбом
YOLO
дата релиза
19-04-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.