Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
mueres
y
ya
está,
nace
otro
Ты
умираешь,
и
всё,
рождается
другой
Así
siempre,
así
siempre
Так
всегда,
так
всегда
Óscar,
como
la
mayoría
de
sus
amigos,
colgó
los
estudios
demasiado
Оскар,
как
и
большинство
его
друзей,
бросил
учёбу
слишком
Pronto
y
ahora
busca
trabajo
sin
encontrarlo.
Viven
en
el
Prat
de
Рано
и
теперь
ищет
работу
безрезультатно.
Живут
в
Прат-де-
Llobregat.
Son
genuinos
jóvenes
de
estrada.
Se
sienten
acosados
por
Льобрегат.
Они
настоящие
уличные
парни.
Чувствуют
себя
El
sistema
y
no
le
ven
salida
a
su
situación
Загнанными
системой
и
не
видят
выхода
из
своего
Actual.
Su
vida
se
centra
en
sus
amigos
y
en
la
Положения.
Их
жизнь
крутится
вокруг
друзей
и
Calle.
Y
en
la
calle
van
dejando
pasar
los
años
Улицы.
И
на
улице
проходят
их
годы
Ey,
ey,
let's
get
it
Эй,
эй,
погнали
08820,
Prr,
gang
08820,
Прр,
банда
08820,
Prr,
let's
get
it
08820,
Прр,
погнали
08820,
Prr,
gang
08820,
Прр,
банда
08820,
Prr,
let's
get
it
08820,
Прр,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
Abren
la
boca,
de
frente
lo
maman
Разинули
рот,
сразу
же
сосут
Criticar
lo
mío
y
luego
me
llaman
Критикуют
моё,
потом
звонят
Que
se
imaginaban,
que
mierda
esperaban
Что
воображали,
чего
хрена
ждали
Si
Mago
es
millo
no
pidas
nada
Если
Маго
- это
я,
не
жди
подачек
Que
no
tengo
nada
de
mí
pa'
ti
У
меня
для
тебя
ничего
нет
Que
no
tengo
nada
pa'
repartir
Мне
нечем
с
тобой
делиться
Si
toca
mi
plato
Если
тронешь
мою
тарелку
Si
quiero
te
mato
Захочу
- убью
Si
no
es
buen
trato
Если
сделка
не
выгодна
No
firmo
contrato
Не
подпишу
контракт
Si
suena
barato
Если
звучит
дёшево
Tú
me
estás
timando
Ты
меня
наёбываешь
Si
suena
barato
Если
звучит
дёшево
No
firmo
contrato
Не
подпишу
контракт
Mucha
mierda
estáis
hablando
todos
pa'
venir
aquí,
so
let's
get
it
Много
дерьма
несёте,
чтобы
прийти
сюда,
так
что
погнали
Pa'
echar
la
polla
en
la
calle
si
es
Выставить
хуй
на
улице,
если
Que
tú
me
ves
más
mean,
so
let's
get
it
Кажусь
тебе
злее,
так
что
погнали
La
cosa
es
más
fácil
mandando
mensajes
desde
la
IG,
so
let's
get
it
Легче
строчить
сообщения
в
IG,
так
что
погнали
Te
falta
cara,
cuerpo,
altura
y
peso
pa'
ser
como
Big,
so
let's
get
it
Тебе
не
хватает
лица,
тела,
роста
и
веса,
чтобы
быть
как
Биг,
так
что
погнали
Afuera
de
la
ciudad
За
пределами
города
Tan
atasca'
y
tan
toyca'
Так
забиты
и
так
токсичны
Plata,
oro,
cobre
y
hierro
Серебро,
золото,
медь
и
железо
Chivatas
y
trastas,
feroz
Стукачи
и
отбросы,
свирепо
Salimos
de
nothing
to
something
Поднялись
из
ничего
к
чему-то
De
no
andar
tirando
pa'l
mainstream
Не
гнались
за
мейнстримом
Mi
madre
está
viéndome
fansings
Моя
мать
видит
моих
фанатов
En
clase
pintando
to'
sus
paredes
В
классе
разрисовывающих
все
стены
Mi
nombre
en
la
boca
de
mil
mujeres
Моё
имя
на
устах
тысяч
женщин
Ahora
dime
quién
hizo
los
deberes
Теперь
скажи,
кто
сделал
домашку
'Tamos
levantando
el
barrio
Поднимаем
район
Están
pidiendo
socorro
Они
кричат
"SOS"
Ya
'tamos
to's
pringaos
de
barro
Мы
все
в
грязи
по
уши
Estoy
hecho
un
guarro,
me
pincho
los
tuyos
Я
весь
чумазый,
колю
твоих
Yo
y
mi
click
manejando
cotarro
Я
и
мой
клик
рулим
сборищем
Tira
pa'
atrás
cada
vez
que
yo
avanzo
Отступай,
когда
я
наступаю
Tú
estás
arriba,
tu
piba
conmigo
acá
abajo
Ты
наверху,
твоя
девчонка
со
мной
внизу
Se
lo
hago
rápido
o
despacio
Сделаю
быстро
или
не
спеша
Tengo
potencia,
500
caballos
Мощь
как
у
пятисот
лошадей
Bonita,
te
callas
o
te
callo
Красотка,
заткнись
или
я
тебя
заткну
Siempre
estamos
workiando
Постоянно
в
работе
Tressi,
lo
mato,
niña,
no
lo
paso
Тресси,
убью,
детка,
не
стерплю
Me
ficha,
me
mira,
se
muerde
los
labios
Заметила,
смотрит,
кусает
губу
Deja
tu
novio
si
quieres
gozarlo
Бросай
парня,
если
хочешь
кайф
Tú
y
tus
amigas
quieren
a
mi
gang
Ты
с
подругами
хотите
мой
банк
Socorro,
que
tienes
to'
el
toto
quemando
"Помогите!",
вся
киска
в
огне
¿Y
qué
vamos
a
hacer
nosotros
en
la
calle?
И
что
нам
делать
на
улице?
Hombre,
no
sé
lo
que
vamos
a
hacer
Чувак,
не
знаю
что
делать
Solo
vivimos
el
momento
Просто
живём
моментом
Pillar
cachas
y
ya
está
Ловим
кайф
и
всё
Lo
que
dices
tú
en
una
de
las
canciones,
tío
То,
о
чём
ты
пел
в
песне,
чувак
Cuando
te
arrodillé,
lo
de
las
oportunidades
Когда
встал
на
колени,
про
возможности
Tamo'
aquí,
mirando
los
que
están
arriba
Мы
тут,
смотрим
на
тех
кто
наверху
08820
Está
en
el
juego,
gang,
gang
08820
В
игре,
банда,
банда
08820,
Nada
nuevo,
bang,
bang
08820,
Ничего
нового,
бэнг,
бэнг
Hace
tiempo
que
ya
estábamos
corriendo,
eh,
eh
Давно
уже
бежим,
э,
э
Hace
tiempo
que
ya
estábamos
en
tu
boca,
bang,
bang,
ah
Давно
у
тебя
на
устах,
бэнг,
бэнг,
ах
Mal
ángel,
'tamos
trendy
como
Trap
Game
Злой
ангел,
в
тренде
как
Trap
Game
'Tamos
ready
pa'
pillar
pastel
Готовы
схватить
кусок
Tú
y
tus
amigas
sois
muy
bonitas
Ты
с
подругами
очень
красивы
Pero
calladitas
que
no
hay
nivel
Но
помалкивайте,
не
дотягиваете
Tirando
fichas,
sumando
again
Бросаю
фишки,
снова
в
плюсе
Tirando
al
blanco,
no
fallo,
eh
Стреляю
в
цель,
без
промаха,
э
Tirando
alto,
mami,
Holy
Gang
Стреляю
высоко,
детка,
Holy
Gang
Holy
Gang,
ah
Holy
Gang,
ах
08820,
Prr,
gang
08820,
Прр,
банда
08820,
Prr,
let's
get
it
08820,
Прр,
погнали
08820,
Prr,
gang
08820,
Прр,
банда
08820,
Prr,
let's
get
it
08820,
Прр,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
'Tamos
to's
como
gang
Мы
все
как
банда
Todos
ready,
let's
get
it
Все
готовы,
погнали
Te
digo
una
cosa,
¿eh?
Скажу
тебе,
а?
En
España
lo
que
están
casi
es
el
gobierno,
no
la
gente
В
Испании
виновато
почти
правительство,
не
народ
Una
mierda,
la
gente
tiene
al
gobierno
que
me
cago
Дерьмо,
у
народа
такое
правительство,
блин
Oye,
yo
trabajé
un
fin
de
semana
en
él
y
todo
Слушай,
я
даже
работал
там
выходные
El
mundo
se
ha
criado
ese
fin
de
semana
ahí
Мир
вырос
за
те
выходные
Pero
lo
más
gracioso
es
que
a
primeros
de
Но
смешнее
всего,
что
в
начале
Este
año,
del
93,
currábamos
todos,
¿eh?
93-го,
мы
все
работали,
а?
Porque
yo
trabajaba
y
todo
el
mundo...
el
Я
работал,
и
все...
кто
Que
no
trabajaba,
todo
el
mundo
trabajaba
Не
работал
- все
работали
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didac Mancha Fernandez, Jorge Galvez Montes, Eloy Hidalgo Bermudez, Rubén Avilés Díaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.