DIKKE - Weekendmiljonair - перевод текста песни на русский

Weekendmiljonair - DIKKEперевод на русский




Weekendmiljonair
Выходной миллионер
(I can get you of my mind, huh)
могу выбросить тебя из головы, да?
(I can get you of my mind, huh)
могу выбросить тебя из головы, да?
(Ertu on the, Ertu on the)
(Эрту на, Эрту на)
Dit is geen grap, dit zijn serieuze dingen
Это не шутка, это серьезные вещи
Geen vreugde in me, hoe moet ik dan blije deuntjes zingen?
Нет радости во мне, как же мне тогда петь веселые мелодии?
De-deze pijn laat me een beetje klimmen
Эта боль немного поднимает меня
Want ik zat diep, in de zee net zeemeerminnen
Потому что я был глубоко, в море как русалки
Drukke dagen, weinig antwoorden
Дни суетливые, мало ответов
Ik slaap alleen nog op de weg net als een dakloze
Я сплю только на дороге, как бездомный
Inkopen, afwegen, afstoten, winst maken, kijk hoe die mensen dan afkomen
Закупки, взвешивание, отторжение, получение прибыли, посмотри, как люди из-за этого страдают
Wintertijd jacka aan, rits kapot
Зимнее время, куртка на, молния сломана
Ik heb gestreden met een baan
Я боролся за работу
En ik kreeg wel iets gestort, maar wil niet kijken naar wat komt en gaat
И мне что-то перевели, но я не хочу смотреть, что придет и уйдет
Ik zoek naar die bom, ik zoek naar die som, daar draait het toch om?
Я ищу эту бомбу, я ищу эту сумму, ведь все дело в этом?
Waggie blaast hem links net als ballon
Уэгги сдувает ее вбок, как воздушный шар
Mama wil een keuken en salon
Мама хочет кухню и гостиную
M'n pa word keurig opgehaald, laat hem niet wachten op station
Моего отца забирают на машине, не заставляй его ждать на вокзале
Mannen zeuren dat het trager gaat, maar werken d'r niet voor
Мужчины жалуются, что все идет медленнее, но не работают ради этого
Viel het geld uit de lucht, zag je never nooit de zon
Если бы деньги падали с неба, ты бы никогда не видел солнца
Als je grond niet stabiel vallen alle stenen om
Если твой фундамент нестабилен, все камни упадут
Als ik twijfelde aan dit had het geen nut dat ik begon
Если бы я сомневался в этом, не было бы смысла начинать
'k Heb verloren van de wind, maar heb gewonnen van beton
Я проиграл ветру, но выиграл у бетона
Men jongen viel echt voor die gimma, hij wilt linken met de bron
Этот парень действительно влюбился в эти деньги, он хочет связаться с источником
Weinig aandacht als de gage niet gaat zorgen voor meer
Мало внимания, если гонорар не обеспечит большего
Maar ewa ja, alles hangt af van hoe je dingen presteert
Но эй, все зависит от того, как ты справляешься с делами
Ik zag de fouten van een ander en heb dingen geleerd
Я видел ошибки других и учился на них
Maar maakte fouten als geen ander, ik deed dingen verkeerd
Но сам совершал ошибки, как никто другой, я делал все неправильно
Ben rustig onderweg, maar al mijn doelen zijn nog ver
Я спокойно двигаюсь вперед, но мои цели все еще далеки
Je moet niet denken dat het goed gaat sinds we shinen als een ster
Не думай, что все хорошо, раз мы сияем, как звезда
Op hoofd van zegen, maar ik ben ook geen expert
Благословение в голове, но я тоже не эксперт
Ik werk voor mijn vrijheid, ben geen weekendmiljonair
Я работаю ради своей свободы, я не выходной миллионер
(I can get you of my mind, huh)
могу выбросить тебя из головы, да?
(I can get you of my mind, huh)
могу выбросить тебя из головы, да?
(I can get you of my mind, huh)
могу выбросить тебя из головы, да?
(I can get you of my mind, huh)
могу выбросить тебя из головы, да?





Авторы: Emre Ertugrul, Mohammed Eddahbi Agounad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.