Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Ты
будешь
со
мной
цельным?
Wirst
du
ganz
mit
mir
sein?
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Скажи
мне,
что
для
тебя
значит
роскошь?
Sag
mir,
was
bedeutet
Luxus
für
dich?
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Эта
брошь
или
вкус
к
жизни?
Diese
Brosche
oder
die
Lebenslust?
Сейчас
мне
нужене
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Да
давай
обсудим
это
Ja,
lass
uns
darüber
reden
Четко
знаешь
где
мой
потолок
Du
weißt
genau,
wo
meine
Grenze
ist
Ну
знаешь,
а
толку
то
Du
weißt
es,
aber
was
bringt
das
schon
Прыгну
так,
мне
не
нужен
спот
Ich
springe
so,
ich
brauche
keinen
Spot
Все
ещё
дышу
мне
не
нужен
спорт
Ich
atme
noch,
ich
brauche
keinen
Sport
Давай
помолчим
нахуй
talk
Lass
uns
schweigen,
scheiß
auf
Gerede
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Со
мной
все
нормально
мне
не
нужен
доктор
Mit
mir
ist
alles
in
Ordnung,
ich
brauche
keinen
Arzt
Да
и
не
нужен
кто-то
Und
ich
brauche
auch
niemanden
Сносит
крышу,
дроптоп
Mir
fliegt
das
Dach
weg,
Cabrio
Нужен
глоток
Brauche
einen
Schluck
Под
кепкой
хапка
Unter
der
Kappe
ein
Zug
Была
бы
поскромнее
я
бы
за
тебя
подох
здесь
Wärst
du
bescheidener,
wäre
ich
für
dich
gestorben
hier
Че
за
месиво
Was
für
ein
Chaos
Я
ща
в
завесе
Ich
bin
jetzt
im
Schleier
В
сити?
или
в
подьезде
In
der
City?
Oder
im
Hauseingang?
Эй
напомни
мне
месяц,
Hey,
erinnere
mich
an
den
Monat
Косой
попал
точно
в
десять
Der
Joint
traf
genau
ins
Schwarze
В
ступоре
или
в
денсе
In
Starre
oder
im
Tanz
Похуй
на
кушетке
или
в
бензе
Scheiß
drauf,
auf
der
Couch
oder
im
Benz
Похуй
на
спокойном
или
в
стрессе
Scheiß
drauf,
entspannt
oder
im
Stress
Так
мы
порознь
или
вместе?
Sind
wir
getrennt
oder
zusammen?
Лью
на
пол
макалан
Ich
schütte
Macallan
auf
den
Boden
Жгу
до
тла
напалмом
Verbrenne
alles
mit
Napalm
That's
my
fuckin'
problem
That's
my
fuckin'
problem
Кто
вкурсе
че
там
за
кадром
Wer
weiß,
was
hinter
den
Kulissen
abgeht
Че
там
за
плакатом
Was
ist
hinter
dem
Plakat
Сейчас
все
как
надо
Jetzt
ist
alles
wie
es
sein
soll
И
вроде
бы
на
плаву,
Und
anscheinend
bin
ich
über
Wasser,
Но
из
нас
двоих
я
не
всплыву
Aber
von
uns
beiden
werde
ich
nicht
auftauchen
Решай
сам
Entscheide
selbst
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Теряюсь
в
смоуке
Verliere
mich
im
Rauch
Сейчас
мне
нужен
вдох
только
Jetzt
brauche
ich
nur
einen
Atemzug
Со
мной
все
нормально
мне
не
нужен
доктор
Mit
mir
ist
alles
in
Ordnung,
ich
brauche
keinen
Arzt
Да
и
не
нужен
кто-то
Und
ich
brauche
auch
niemanden
Сносит
крышу,
дроптоп
Mir
fliegt
das
Dach
weg,
Cabrio
Нужен
глоток
Brauche
einen
Schluck
Под
кепкой
хапка
Unter
der
Kappe
ein
Zug
Была
бы
поскромнее
я
бы
за
тебя
подох
здесь
Wärst
du
bescheidener,
wäre
ich
für
dich
gestorben
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николаев илья
Альбом
Blur
дата релиза
27-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.