Dior - Blur - перевод текста песни на немецкий

Blur - DIORперевод на немецкий




Blur
Unschärfe
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Ты будешь со мной цельным?
Wirst du ganz mit mir sein?
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Скажи мне, что для тебя значит роскошь?
Sag mir, was bedeutet Luxus für dich?
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Эта брошь или вкус к жизни?
Diese Brosche oder die Lebenslust?
Сейчас мне нужене вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Да давай обсудим это
Ja, lass uns darüber reden
Четко знаешь где мой потолок
Du weißt genau, wo meine Grenze ist
Ну знаешь, а толку то
Du weißt es, aber was bringt das schon
Прыгну так, мне не нужен спот
Ich springe so, ich brauche keinen Spot
Все ещё дышу мне не нужен спорт
Ich atme noch, ich brauche keinen Sport
Давай помолчим нахуй talk
Lass uns schweigen, scheiß auf Gerede
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Со мной все нормально мне не нужен доктор
Mit mir ist alles in Ordnung, ich brauche keinen Arzt
Да и не нужен кто-то
Und ich brauche auch niemanden
Сносит крышу, дроптоп
Mir fliegt das Dach weg, Cabrio
Нужен глоток
Brauche einen Schluck
Под кепкой хапка
Unter der Kappe ein Zug
Была бы поскромнее я бы за тебя подох здесь
Wärst du bescheidener, wäre ich für dich gestorben hier
Че за месиво
Was für ein Chaos
Я ща в завесе
Ich bin jetzt im Schleier
В сити? или в подьезде
In der City? Oder im Hauseingang?
Эй напомни мне месяц,
Hey, erinnere mich an den Monat
Косой попал точно в десять
Der Joint traf genau ins Schwarze
В ступоре или в денсе
In Starre oder im Tanz
Похуй на кушетке или в бензе
Scheiß drauf, auf der Couch oder im Benz
Похуй на спокойном или в стрессе
Scheiß drauf, entspannt oder im Stress
Так мы порознь или вместе?
Sind wir getrennt oder zusammen?
Лью на пол макалан
Ich schütte Macallan auf den Boden
Жгу до тла напалмом
Verbrenne alles mit Napalm
That's my fuckin' problem
That's my fuckin' problem
Кто вкурсе че там за кадром
Wer weiß, was hinter den Kulissen abgeht
Че там за плакатом
Was ist hinter dem Plakat
Сейчас все как надо
Jetzt ist alles wie es sein soll
И вроде бы на плаву,
Und anscheinend bin ich über Wasser,
Но из нас двоих я не всплыву
Aber von uns beiden werde ich nicht auftauchen
Решай сам
Entscheide selbst
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Теряюсь в смоуке
Verliere mich im Rauch
Сейчас мне нужен вдох только
Jetzt brauche ich nur einen Atemzug
Со мной все нормально мне не нужен доктор
Mit mir ist alles in Ordnung, ich brauche keinen Arzt
Да и не нужен кто-то
Und ich brauche auch niemanden
Сносит крышу, дроптоп
Mir fliegt das Dach weg, Cabrio
Нужен глоток
Brauche einen Schluck
Под кепкой хапка
Unter der Kappe ein Zug
Была бы поскромнее я бы за тебя подох здесь
Wärst du bescheidener, wäre ich für dich gestorben hier





Авторы: николаев илья


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.