DIR EN GREY - 304号室、白死の桜 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DIR EN GREY - 304号室、白死の桜




304号室、白死の桜
Room 304, White Death Cherry Blossom
この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう
In this room I will certainly lose my life alone
誰も見つけることの出来ない花を... 君が
The flower that no one will be able to find... you
窓からいつもと変わらず 桜が風に
As usual, outside the window, the cherry blossoms scatter in the wind
ゆらりゆらりゆらり ゆらりと舞う
Swaying, swaying, swaying, swaying and twirling
意識が今日も薄れゆく
My consciousness fades more each day
君は誰? 何も想い出せない
Who are you? I can't remember anything
僕の手を取り力強く
You take my hand firmly,
握ってる手に涙が零れ落ちたよ
Tears fall from your hand that is gripping mine
止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた
My eyes, from which tears flow endlessly, were trying to convey something
君の香り何故か懐かしいような
Why does your fragrance somehow feel nostalgic?
この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう
In this room I will certainly lose my life alone
誰も見つけることの出来ない花を
The flower that no one will be able to find
散り急ぐ花風に揺られて
Scattering flowers swaying in the wind
白い病室風に吹かれて
Blown by the wind in the white hospital room
痛みが日々を重ねる度
Each day as the pain increases
痩せゆく 醜い体抱き締めたね
I embrace my thin, grotesque body
最期になって一つ大切な人を想い出した
At the end, I remembered one important person
明日には灰になり砂に帰るよ
Tomorrow I will turn to ash and return to dust
窓から見える桜あの桜の下で眠りたい
I want to sleep beneath those cherry blossoms that I can see from the window
暖かく包んだ君の手の中で
In your hands that warmly envelop me
304号室静かに運ばれてゆく中で
In room 304, while I am quietly carried away
二度と君を忘れぬように
So that I will never forget you again
これから 僕は桜と共に風に揺られて君を想い出す
From now on, I will think of you, swaying in the wind together with the cherry blossoms
ゆらりと ゆらりと
Swaying and swaying
ゆらりと ゆらりと
Swaying and swaying





Авторы: Die, Dir En Grey, 京


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.