Текст и перевод песни DIR EN GREY - 304号室、白死の桜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
304号室、白死の桜
Палата 304, Белая смерть сакуры
この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう
В
этой
комнате,
я
уверен,
я
один
умру.
誰も見つけることの出来ない花を...
君が
Цветок,
который
никто
не
найдет...
ты
窓からいつもと変わらず
桜が風に
Из
окна,
как
всегда,
сакура
на
ветру
ゆらりゆらりゆらり
ゆらりと舞う
Плавно,
плавно,
плавно,
плавно
кружится
意識が今日も薄れゆく
Сознание
снова
меркнет
сегодня.
君は誰?
何も想い出せない
Кто
ты?
Ничего
не
могу
вспомнить.
僕の手を取り力強く
Ты
взяла
мою
руку
крепко,
握ってる手に涙が零れ落ちたよ
По
сжавшей
её
руке
покатились
слезы.
止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた
Непрестанно
льющиеся
из
глаз
слезы
что-то
говорили.
君の香り何故か懐かしいような
Твой
аромат
почему-то
кажется
знакомым.
この部屋できっと僕は一人で命無くすのだろう
В
этой
комнате,
я
уверен,
я
один
умру.
誰も見つけることの出来ない花を
Цветок,
который
никто
не
найдет.
散り急ぐ花風に揺られて
Опадающие
цветы,
колеблемые
ветром,
白い病室風に吹かれて
Белая
палата,
обдуваемая
ветром.
痛みが日々を重ねる度
Боль
с
каждым
днем
все
сильнее,
痩せゆく
醜い体抱き締めたね
Ты
обнимала
мое
истощенное,
уродливое
тело.
最期になって一つ大切な人を想い出した
В
конце
я
вспомнил
одного
дорогого
мне
человека.
明日には灰になり砂に帰るよ
Завтра
я
стану
пеплом
и
вернусь
в
землю.
窓から見える桜あの桜の下で眠りたい
Сакура,
видимая
из
окна...
я
хочу
уснуть
под
той
сакурой.
暖かく包んだ君の手の中で
В
твоих
теплых,
обнимающих
руках.
304号室静かに運ばれてゆく中で
Из
палаты
304
меня
тихо
увозят,
二度と君を忘れぬように
Чтобы
никогда
тебя
не
забыть.
これから
僕は桜と共に風に揺られて君を想い出す
Теперь
я,
колеблемый
ветром
вместе
с
сакурой,
буду
вспоминать
тебя.
ゆらりと
ゆらりと
Плавно,
плавно,
ゆらりと
ゆらりと
Плавно,
плавно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Die, Dir En Grey, 京
Альбом
GAUZE
дата релиза
28-07-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.