Текст и перевод песни DIR EN GREY - WARE, YAMI TOTE...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WARE, YAMI TOTE...
Сквозь тьму...
Who
stops
and
stands
still
as
I
entrust
myself
to
the
wind,
in-between
the
times
that
are
limited?
Кто
останавливается
и
замирает,
когда
я
доверяю
себя
ветру,
в
промежутке
между
ограниченными
мгновениями?
Where
is
this
place?
Где
это
место?
This
place
that
comes
crushing
down,
all
in-between
those
common
and
familiar
words?
Это
место,
которое
рушится,
между
всеми
этими
обычными
и
знакомыми
словами?
I
taint
my
intentions
with
darkness
Я
окрашиваю
свои
намерения
тьмой.
It′s
easy
to
stop
breathing...
but
I
just
want
to
feel
you
just
a
little
more
Так
легко
перестать
дышать...
но
я
хочу
чувствовать
тебя
еще
хоть
немного.
Will
you
allow
me
to
live?
Позволишь
ли
ты
мне
жить?
One
bright
morning,
I
opened
my
eyes
and
it
came
tears
I
felt
like
I've
realized
the
meaning
for
the
first
time
Однажды
светлым
утром
я
открыл
глаза,
и
хлынули
слезы.
Я
словно
впервые
понял
смысл.
Don′t
know
why,
but
I
feel
sadness
when
you're
near
me
Не
знаю
почему,
но
мне
грустно,
когда
ты
рядом.
Why
can't
we
become
one?
Почему
мы
не
можем
стать
одним
целым?
I
put
my
hands
out
for
those
words
that
are
too
fragile,
even
just
one
Я
протягиваю
руки
к
этим
слишком
хрупким
словам,
хотя
бы
к
одному.
Please
give
my
heart
something,
anything
like
a
blade
sharp
enough
to
strike
you
Пожалуйста,
дай
моему
сердцу
что-нибудь,
что
угодно,
как
клинок,
достаточно
острый,
чтобы
поразить
тебя.
The
emptiness
of
compensating
Пустота
компенсации.
Into
just
darkness...
Превращаясь
лишь
в
тьму...
The
shouting
of
the
sunset
Крик
заката.
One
bright
morning,
I
opened
my
eyes
and
it
came
tears
I
felt
like
I′ve
realized
the
meaning
for
the
first
time
Однажды
светлым
утром
я
открыл
глаза,
и
хлынули
слезы.
Я
словно
впервые
понял
смысл.
Don′t
know
why,
but
I
feel
sadness
when
you're
near
me
Не
знаю
почему,
но
мне
грустно,
когда
ты
рядом.
Why
can′t
we
become
one?
Почему
мы
не
можем
стать
одним
целым?
I
put
my
hands
out
for
those
words
that
are
too
fragile,
even
just
one
Я
протягиваю
руки
к
этим
слишком
хрупким
словам,
хотя
бы
к
одному.
Please
give
my
heart
something,
anything
like
a
blade
sharp
enough
to
strike
you
Пожалуйста,
дай
моему
сердцу
что-нибудь,
что
угодно,
как
клинок,
достаточно
острый,
чтобы
поразить
тебя.
If
you
just
erase
your
memory
do
you
think
that
you
can
change?
Если
ты
просто
сотрешь
свою
память,
думаешь,
ты
сможешь
измениться?
If
it's
forgotten
and
changed,
and
you
weren′t
you
anymore
Если
все
будет
забыто
и
изменено,
и
ты
перестанешь
быть
собой.
The
correct
value
of
all
things
will
begin
to
look
cruel
Истинная
ценность
всего
начнет
казаться
жестокой.
At
least
let
me
change
what
I
have
now
into
a
voice
Позволь
мне
хотя
бы
превратить
то,
что
у
меня
есть
сейчас,
в
голос.
The
terms
and
conditions
of
tomorrow
Условия
завтрашнего
дня.
The
screams
are
too
sweet,
love
changes
its
shape
Крики
слишком
сладки,
любовь
меняет
свою
форму.
Forgetting
the
pain
and
forgetting
myself
Забывая
боль
и
забывая
себя.
But
now,
I
take
it
day
by
day
with
the
flowing
proof...
Но
теперь
я
принимаю
каждый
день
с
текущим
доказательством...
The
correct
value
of
all
things
will
begin
to
look
cruel
Истинная
ценность
всего
начнет
казаться
жестокой.
At
least
let
me
change
what
I
have
now
into
a
voice
Позволь
мне
хотя
бы
превратить
то,
что
у
меня
есть
сейчас,
в
голос.
The
terms
and
conditions
of
tomorrow
Условия
завтрашнего
дня.
With
the
proof
in
the
name
of
living...
С
доказательством
во
имя
жизни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ando (pka: Die) Dai, Hara (pka: Toshiya) Toshimasa, Niikura (pka: Kaoru) Kaoru, Nishimura (pka:kyo) Hironori, Terachi (pka: Shinya) Shinya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.