Dispatch - Letter to Lady J (feat. O.A.R. & G. Love & Special Sauce) [Live] - перевод текста песни на немецкий




Letter to Lady J (feat. O.A.R. & G. Love & Special Sauce) [Live]
Brief an Lady J (feat. O.A.R. & G. Love & Special Sauce) [Live]
My dear old friend, it's you we need
Meine liebe alte Freundin, dich brauchen wir
There's blood in the gutters and fear in the street
Da ist Blut in den Rinnen und Angst auf der Straße
How long we're to fight for a change that never comes?
Wie lange müssen wir für Veränderung kämpfen, die niemals kommt?
Oh, in some ways it's the same
Oh, in mancher Hinsicht ist es dasselbe
But tonight, the crowd, they came
Aber heute Abend kam die Menge
Fists in the air, candles and vigils
Fäuste in der Luft, Kerzen und Mahnwachen
Cracked dreams held together with curses and wishes
Zerbrochene Träume, mit Flüchen und Wünschen zusammengehalten
But how long's it been since you've been outside?
Doch wie lange ist es her, dass du draußen warst?
How long's it been since you opened your eyes?
Wie lange ist es her, dass du deine Augen öffnetest?
'Cause I've been to the line and it's all right there
Denn ich war an der Front und alles ist genau dort
And I cannot wait to get on from—
Und ich kann nicht warten, von hier weg zu—
Arms bent back and blackjack welt
Arme rückwärts gebogen, Schlagstockmale
Involuntary tears and the tears we felt
Unfreiwillige Tränen und Tränen, die wir fühlten
Does it always have to get worse before it gets better?
Muss es immer schlimmer werden, bevor es besser wird?
Aw, in some ways it's the same
Ach, in mancher Hinsicht ist es dasselbe
But tonight, the crowd, they came
Aber heute Abend kam die Menge
Fists in the air, candles and vigils
Fäuste in der Luft, Kerzen und Mahnwachen
Cracked dreams held together with curses and wishes
Zerbrochene Träume, mit Flüchen und Wünschen zusammengehalten
How long's it been since you've been outside?
Wie lange ist es her, dass du draußen warst?
How long's it been since you opened your eyes?
Wie lange ist es her, dass du deine Augen öffnetest?
'Cause I've been to the line and it's all right there
Denn ich war an der Front und alles ist genau dort
And I cannot wait to get on from here
Und ich kann nicht warten, von hier weg zu kommen
(Un, deux, trois)
(Eins, zwei, drei)
Virgil Caine, where are you now?
Virgil Caine, wo bist du jetzt?
Did they bury the hate when they buried the South?
Haben sie den Hass begraben, als sie den Süden begruben?
You got to tell the spirit mystics of tomorrow
Du musst es den Geistesmystikern von morgen erzählen
That in some ways, it's the same
Dass es in mancher Hinsicht dasselbe ist
But tonight, the crowd, they came
Aber heute Abend kam die Menge
Fists in the air, candles and vigils
Fäuste in der Luft, Kerzen und Mahnwachen
Cracked dreams held together with curses and wishes
Zerbrochene Träume, mit Flüchen und Wünschen zusammengehalten
But how long's it been since you've been outside?
Doch wie lange ist es her, dass du draußen warst?
How long's it been since you opened your eyes?
Wie lange ist es her, dass du deine Augen öffnetest?
'Cause I've been to the line and it's all right there
Denn ich war an der Front und alles ist genau dort
I cannot wait to get on from here
Ich kann nicht warten, von hier weg zu kommen
(One, two, three)
(Eins, zwei, drei)
Hey-ay
Hey-ay
Hey-ay
Hey-ay
Ho-oh, oh-oh-oh
Ho-oh, oh-oh-oh
Hey-ay
Hey-ay
Thank you, Boston
Danke, Boston





Авторы: Peter Heimbold, Chad Urmston, Bradley Corrigan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.