Текст и перевод песни DISSY - MUSS LOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht
werd'
ich
nie
King
auf
der
Party
Maybe
I'll
never
be
the
king
of
the
party
Nie
Maserati
fahr'n
wie
die
Never
drive
a
Maserati
like
them
Das
Lied
hab'
ich
mal
für
dich
geschrieben
I
wrote
this
song
for
you,
girl
Als
du
mitgekommen
bist,
aber—,
muss
los
When
you
came
along,
but—,
gotta
go
Ich
träumte
davon,
wie
ich
wegfahr'
I
dreamed
of
driving
away
Ich
pumpte
RiFF
RAFF
in
einem
Peugeot
(Muss
los)
I
was
bumping
RiFF
RAFF
in
a
Peugeot
(Gotta
go)
Ich
bin
nicht
mehr
wie
früher,
ich
hab'
jetzt
ein'n
Führerschein
I'm
not
like
I
used
to
be,
I
have
a
driver's
license
now
Dahin,
wo
die
nicht
hinkomm'n
over
the
rainbow,
way
up
high
(Muss
los)
Where
they
can't
go,
over
the
rainbow,
way
up
high
(Gotta
go)
Und
wenn
ich
wieder
zurückkomm',
werd
ich
nie
mehr
derselbе
sein
And
when
I
come
back,
I'll
never
be
the
same
Wenn
ich
dir
das
Gefühl
gab,
dass
ich
hiеr
bleib',
tut's
mir
leid
(Muss
los)
If
I
gave
you
the
feeling
that
I'd
stay
here,
I'm
sorry
(Gotta
go)
Auch
Peter
Parker
wurde
zum
Bastard
in
Spider-Man
3 (Muss
los)
Even
Peter
Parker
became
a
bastard
in
Spider-Man
3 (Gotta
go)
Und
manchmal
muss
man
die
schönsten
Dinge
verbrenn'n,
sonst
bleibt
es
kalt
(Muss
los)
And
sometimes
you
have
to
burn
the
most
beautiful
things,
otherwise
it
stays
cold
(Gotta
go)
Auch
wenn
wir
'ne
Gang
sind,
ich
muss
weg
hier,
sag'
Goodbye
Even
though
we're
a
gang,
I
have
to
leave
here,
say
goodbye
Ich
weiß
der
Mythos
von
einem
Mythos
macht
uns
geil
I
know
the
myth
of
a
myth
makes
us
horny
Und
diese
Region
ist
wie
ein
K-Hole
ohne
Zeit
And
this
region
is
like
a
K-hole
without
time
Das
ist
die
Heldenreise
des
Shitheads,
Bae,
du
weißt
This
is
the
hero's
journey
of
the
shithead,
babe,
you
know
Ich
werde
sicher
zu
dir
zurückschau'n,
wenn
du
weinst
I'll
surely
look
back
at
you
when
you
cry
Wenn
ich
dir
das
Gefühl
gab,
dass
ich
hier
bleib',
tut's
mir
leid
(Muss
los)
If
I
gave
you
the
feeling
that
I'd
stay
here,
I'm
sorry
(Gotta
go)
Dafür,
dass
ich
hier
abhäng',
ist
vor
Jahr'n
nicht
die
Mauer
gefall'n
(Muss
los)
The
wall
didn't
fall
years
ago
for
me
to
be
stuck
here
(Gotta
go)
Und
manchmal
muss
man
die
schönsten
Dinge
verbrenn'n,
sonst
bleibt
es
kalt
(Muss
los)
And
sometimes
you
have
to
burn
the
most
beautiful
things,
otherwise
it
stays
cold
(Gotta
go)
Auch
wenn
wir
'ne
Gang
sind,
ich
muss
weg
hier,
sag'
Goodbye
Even
though
we're
a
gang,
I
have
to
leave
here,
say
goodbye
Jede
Wunde
geht
auch
wieder
zu
(Yeah)
Every
wound
heals
eventually
(Yeah)
Auch
wenn
wir
'ne
Gang
sind,
ich
muss
weg
hier,
sag'
Goodbye
Even
though
we're
a
gang,
I
have
to
leave
here,
say
goodbye
Jede
Wunde
geht
auch
wieder
zu
(Yeah)
Every
wound
heals
eventually
(Yeah)
Jede
Wunde
geht
auch
wieder
zu
(Yeah)
Every
wound
heals
eventually
(Yeah)
Jede
Wunde
geht
auch
wieder
zu
(Yeah)
Every
wound
heals
eventually
(Yeah)
Hehehe,
hehehe,
muss
los
Hehehe,
hehehe,
gotta
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dissy, Kidney Paradise
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.