DISSY - MUSS LOS - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DISSY - MUSS LOS




MUSS LOS
ДОЛЖЕН ЕХАТЬ
Vielleicht werd' ich nie King auf der Party
Возможно, я никогда не стану королём вечеринки,
Nie Maserati fahr'n wie die
Никогда не буду кататься на Maserati, как они.
Das Lied hab' ich mal für dich geschrieben
Я написал эту песню для тебя,
Als du mitgekommen bist, aber—, muss los
Когда ты была со мной, но... мне нужно ехать.
Ich träumte davon, wie ich wegfahr'
Я мечтал о том, как уезжаю,
Ich pumpte RiFF RAFF in einem Peugeot (Muss los)
Слушал RiFF RAFF в своем Peugeot (Мне нужно ехать).
Ich bin nicht mehr wie früher, ich hab' jetzt ein'n Führerschein
Я уже не тот, что раньше, теперь у меня есть права.
Ich muss los
Мне нужно ехать.
Dahin, wo die nicht hinkomm'n over the rainbow, way up high (Muss los)
Туда, куда они не смогут добраться, по радуге, высоко в небо (Мне нужно ехать).
Und wenn ich wieder zurückkomm', werd ich nie mehr derselbе sein
И когда я вернусь, я уже не буду прежним.
Wenn ich dir das Gefühl gab, dass ich hiеr bleib', tut's mir leid (Muss los)
Если я дал тебе повод думать, что останусь, прости (Мне нужно ехать).
Auch Peter Parker wurde zum Bastard in Spider-Man 3 (Muss los)
Даже Питер Паркер стал подонком в Человеке-пауке 3 (Мне нужно ехать).
Und manchmal muss man die schönsten Dinge verbrenn'n, sonst bleibt es kalt (Muss los)
Иногда нужно сжигать самые красивые вещи, иначе останется лишь холод (Мне нужно ехать).
Auch wenn wir 'ne Gang sind, ich muss weg hier, sag' Goodbye
Даже если мы банда, я должен уйти, прощай.
Sag' Goodbye
Прощай.
(Muss los)
(Мне нужно ехать).
Ich weiß der Mythos von einem Mythos macht uns geil
Я знаю, миф о мифе сводит нас с ума,
Und diese Region ist wie ein K-Hole ohne Zeit
И этот регион как K-Hole вне времени.
Das ist die Heldenreise des Shitheads, Bae, du weißt
Это путешествие героя-неудачника, детка, ты знаешь.
Ich werde sicher zu dir zurückschau'n, wenn du weinst
Я обязательно оглянусь на тебя, когда ты будешь плакать.
Wenn ich dir das Gefühl gab, dass ich hier bleib', tut's mir leid (Muss los)
Если я дал тебе повод думать, что останусь, прости (Мне нужно ехать).
Dafür, dass ich hier abhäng', ist vor Jahr'n nicht die Mauer gefall'n (Muss los)
Разве не для того, чтобы я смог уехать, пала Берлинская стена много лет назад? (Мне нужно ехать).
Und manchmal muss man die schönsten Dinge verbrenn'n, sonst bleibt es kalt (Muss los)
Иногда нужно сжигать самые красивые вещи, иначе останется лишь холод (Мне нужно ехать).
Auch wenn wir 'ne Gang sind, ich muss weg hier, sag' Goodbye
Даже если мы банда, я должен уйти, прощай.
Jede Wunde geht auch wieder zu (Yeah)
Любая рана заживает (Да).
Muss los
Мне нужно ехать.
Muss los
Мне нужно ехать.
Muss los
Мне нужно ехать.
Auch wenn wir 'ne Gang sind, ich muss weg hier, sag' Goodbye
Даже если мы банда, я должен уйти, прощай.
Jede Wunde geht auch wieder zu (Yeah)
Любая рана заживает (Да).
Jede Wunde geht auch wieder zu (Yeah)
Любая рана заживает (Да).
Jede Wunde geht auch wieder zu (Yeah)
Любая рана заживает (Да).
Hehehe, hehehe, muss los
Хе-хе-хе, хе-хе-хе, мне нужно ехать.





Авторы: Dissy, Kidney Paradise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.