Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
流離う
涙の海を漂う彼女
行方不明
Umherirrend,
treibt
sie
im
Meer
der
Tränen,
die
Freundin,
verschollen.
空から列車が落下して
悪夢から覚めた明け方
Als
ein
Zug
vom
Himmel
fiel,
erwachte
ich
im
Morgengrauen
aus
einem
Albtraum.
誰か抱きしめて誘って
穏やかな夢を案内して
Jemand,
umarme
mich,
lade
mich
ein,
führe
mich
zu
einem
sanften
Traum.
注ぎすぎたお酒みたいに
零れ落ちた別れの言葉
Wie
zu
viel
eingegossener
Alkohol,
fielen
die
Abschiedsworte
heraus.
断片を拾い集めても
解読不能なヴォイニッチ手稿
Auch
wenn
ich
die
Fragmente
aufsammle,
ein
unentzifferbares
Voynich-Manuskript.
聴こえるのは耳鳴りじゃない
イルカの歌
Was
ich
höre,
ist
kein
Ohrensausen,
es
ist
der
Gesang
der
Delfine.
尋ね人はまだ見つからない
宛ら不自由な宇宙遊泳
Die
gesuchte
Person
ist
noch
nicht
gefunden,
ganz
wie
ein
unbeholfener
Weltraumspaziergang.
救命艇みたいワンルームのベッド
ひとりで見る夢
漂流彼女
Das
Bett
im
Einzimmerapartment
gleicht
einem
Rettungsboot,
ein
Traum,
den
ich
allein
sehe,
treibende
Freundin.
神様の気まぐれせいで
生まれ落ちた私だけど
Auch
wenn
ich
durch
eine
Laune
Gottes
geboren
wurde...
一度限りの命でしょ?
気まぐれで終われない
Es
ist
doch
ein
einmaliges
Leben,
oder?
Es
kann
nicht
mit
einer
Laune
enden.
命綱をそっと手繰り寄せ
誰かに結ばれているか
否か
Vorsichtig
ziehe
ich
die
Rettungsleine
ein,
ob
sie
mit
jemandem
verbunden
ist
oder
nicht.
知る由もない
無音のなかで鼓動のシグナル探す日々
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
es
zu
wissen.
Tage,
in
denen
ich
in
der
Stille
nach
dem
Signal
eines
Herzschlags
suche.
そう
私が絶滅危惧種の何かで
地球上で唯一の生き残りだとして
Ja,
angenommen,
ich
wäre
eine
Art
aussterbende
Spezies,
der
einzige
Überlebende
auf
der
Erde...
行き場を失ったクズ同然の愛情
捨ててしまいたい
Diese
wertlose
Liebe,
die
keinen
Platz
mehr
hat,
ich
möchte
sie
wegwerfen.
人身事故で遅れている朝の電車が箱舟に見えてしまったんだ
その時から
Seitdem
erschien
mir
der
Morgenzug,
der
wegen
eines
Personenunfalls
verspätet
war,
wie
eine
Arche.
番いではない私
どうせ乗車できない
Ich,
der
kein
Teil
eines
Paares
ist,
kann
sowieso
nicht
einsteigen.
「愛なんて歌えないよ」
„Ich
kann
nicht
von
so
etwas
wie
Liebe
singen.“
鳴り止まない
聴こえるのは耳鳴りじゃない
イルカの歌
Es
hört
nicht
auf
zu
klingen.
Was
ich
höre,
ist
kein
Ohrensausen,
es
ist
der
Gesang
der
Delfine.
尋ね人はまだ見つからない
宛ら不自由な宇宙遊泳
Die
gesuchte
Person
ist
noch
nicht
gefunden,
ganz
wie
ein
unbeholfener
Weltraumspaziergang.
救命艇みたいワンルームのベッド
ひとりで見る夢
漂流彼女
Das
Bett
im
Einzimmerapartment
gleicht
einem
Rettungsboot,
ein
Traum,
den
ich
allein
sehe,
treibende
Freundin.
流れ着いてよ
どこか遠くへ
あなたの待つ素敵な場所へ
Treib
an
Land,
irgendwo
weit
weg,
an
den
wunderbaren
Ort,
wo
du
wartest.
探しているよ
歌えるような
今は音信不通のラブソングを
Ich
suche
danach,
nach
einem
Liebeslied,
das
ich
singen
kann,
einem,
das
zurzeit
verstummt
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chisa, Div, Chisa
Альбом
SECRET
дата релиза
25-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.