Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満ちることのないこの心引きずって
Dieses
unerfüllte
Herz
hinter
mir
herziehend
自由過ぎるほど不自由な檻の中
In
einem
Käfig,
so
frei,
dass
er
unfrei
ist
生きる理由を問え
Frage
nach
dem
Grund
zu
leben
駆け巡る時はただ
流れるだけで無慈悲に嘲笑う
Die
vorbeirasende
Zeit
fließt
nur
dahin,
spottet
gnadenlos
研ぎ澄ます感覚が抗うことを強く深く僕に諭す
Geschärfte
Sinne
ermahnen
mich
stark
und
tief,
mich
zu
widersetzen
いつしか僕は諦め癖がつき
Irgendwann
entwickelte
ich
die
Gewohnheit
aufzugeben
それを大人になることと言い訳
Und
nannte
es
als
Ausrede
Erwachsenwerden
何の為に声を枯らし続けているんだろう
Wofür
schreie
ich
mir
wohl
immer
weiter
die
Kehle
heiser?
解らなくなる
Ich
verstehe
es
nicht
mehr
歌う理由求め
Suchend
nach
dem
Grund
zu
singen
踏み出したその先に明日へ繋がる光はある?
Gibt
es
jenseits
des
Schrittes,
den
ich
tat,
ein
Licht,
das
zu
morgen
führt?
絞り出す言の葉が頭上を廻る「答え」へと導くのだろう
Werden
die
Worte,
die
ich
herauspresse
und
die
über
meinem
Kopf
kreisen,
zur
„Antwort“
führen?
きっと正解は人それぞれだろう
Sicherlich
ist
die
richtige
Antwort
für
jeden
anders
単純明快、故に難解
Einfach
und
klar,
daher
schwer
verständlich
そうさ「答え」は始めから僕のなかに在る
Ja,
die
„Antwort“
ist
von
Anfang
an
in
mir
駆け巡る時はただ
流れるだけで無慈悲に嘲笑う
Die
vorbeirasende
Zeit
fließt
nur
dahin,
spottet
gnadenlos
絞り出す言の葉が頭上を廻る答えへと導く
Die
Worte,
die
ich
herauspresse
und
die
über
meinem
Kopf
kreisen,
führen
zur
Antwort
踏み出したその先に明日へ繋がる光はある?
Gibt
es
jenseits
des
Schrittes,
den
ich
tat,
ein
Licht,
das
zu
morgen
führt?
ここに生かされてる理由が今は解る
Jetzt
verstehe
ich
den
Grund,
warum
ich
hier
am
Leben
erhalten
werde
強く声よ響け
Klinge
laut,
meine
Stimme!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chisa, Div, chisa, div
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.