Текст и перевод песни DIVINE - Too Hype (feat. Sid Sriram & Sanjoy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Hype (feat. Sid Sriram & Sanjoy)
Слишком Накурен (совместно с Сидом Шрирамом и Санджоем)
I'm
too
hype
Я
слишком
накурен
You
don't
wanna
give
'em
no
party
tonight
Ты
не
хочешь
устраивать
им
вечеринку
сегодня
Just
solo
riding,
brother
to
my left and
to
my right
Просто
еду
один,
братья
слева
и
справа
от
меня
I'm
too
hype
Я
слишком
накурен
You
don't
wanna
give 'em
no
sorry
tonight
Ты
не
хочешь
извиняться
перед
ними
сегодня
Cheers
to
this
life,
I'ma
need
rest
if
I
wanna
survive
За
эту
жизнь,
мне
нужен
отдых,
если
я
хочу
выжить
ओ,
बोलें
बरसों
से
सड़कों
पे
सोते
थे
हम
फर्शों
पे
О,
говорят,
годами
мы
спали
на
улицах,
на
полу
फर्ज़ों
से
दूर
होकर
फ़िकर
नही
कर्मों
के
Вдали
от
обязанностей,
не
беспокоясь
о
делах
दर्दों
को
roll
करके
उड़ा
दिए
बादलों
में
Свернув
боль,
мы
выпустили
ее
в
облака
बारिश
बनके
दर्द
फिर
गिरने
लगा
आंगनों
में
Боль,
превратившись
в
дождь,
снова
начала
падать
во
дворах
पागल
हूँ
मैं,
ताकतवर
जैसे
सागर
हूँ
मैं
Я
безумец,
я
сильный,
как
океан
क्या
करू
मैं?
जास्मिन
पसंद
पर
जाफ़र
हूँ
मैं
Что
мне
делать?
Люблю
Жасмин,
но
я
Джафар
आगे-पीछे
उसके
किताबों
वाली
कहानियाँ
Истории
из
ее
книг,
перед
и
позади
нее
ना
साधारण
से
किस्से
हम,
उस
ज़मीं
से
निकले,
हाँ
Мы
не
обычные
истории,
мы
вышли
из
той
земли,
да
हाँ,
सपने
देख-देख
कर
खो
सा
गया
मैं
Да,
я
потерялся,
витая
в
облаках
पूरे
दस
साल
में
वो
बोलें
लड़का
नया
है
За
десять
лет,
говорят,
парень
изменился
हम
दिल
से
निकाले
तेरे
सर
पे
छपा
है
Мы
вырвали
из
сердца,
отпечатали
на
твоей
голове
क्यूँ
तू
इतना
खफा?
अब
तो
बहुत
कुछ
बचा
है,
हाँ
Почему
ты
так
зла?
Ведь
еще
так
много
осталось,
да
Hold
up,
I'm
a
rider(rider
लोग)
Погоди,
я
наездник
(люди-наездники)
Solo,
I'm
a
fighter(haa)
Один,
я
боец
(ха)
Hold
up
you
wired
Погоди,
ты
на
взводе
Focus
and
Inspire
Сосредоточься
и
Вдохни
Boom-boom
I'm
too
hype
Бум-бум,
я
слишком
накурен
You
don't
wanna
give
'em
no
party
tonight
Ты
не
хочешь
устраивать
им
вечеринку
сегодня
Just
solo
riding,
brother
to
my left and
to
my right
(ओ,
मेरे
भाई
लोग)
Просто
еду
один,
братья
слева
и
справа
от
меня
(О,
мои
братья)
I'm
too
hype
Я
слишком
накурен
You
don't
wanna
give 'em
no
sorry
tonight
Ты
не
хочешь
извиняться
перед
ними
сегодня
Cheers
to
this
life,
I'ma
need
rest
if
I
wanna
survive
За
эту
жизнь,
мне
нужен
отдых,
если
я
хочу
выжить
ओ
बेटे,
तुझमें
वो
vibe
नही
है
(नही
है,
नही
है)
О,
сынок,
у
тебя
нет
той
атмосферы
(нет,
нет)
जो
बोलता
तेरे
गानों
में
वो
सही
में
वो
तेरी
life
नहीं
है,
right
नहीं
है
То,
о
чем
ты
говоришь
в
своих
песнях,
на
самом
деле
не
твоя
жизнь,
не
правда
भूख
मिटे
ना
अगर
plate
में
मेरे
rice
नहीं
है
Голод
не
утолить,
если
в
моей
тарелке
нет
риса
South
वाला
लड़का
हर
चीज़
में
मुझे
spice
चाहिए
Южный
парень,
мне
нужна
острота
во
всем
हम-हम
छोटे
कभी
वो
नही
है
Мы-мы
никогда
не
были
мелкими
तेरी
कठपुतली,
शादी
वाला
show
नही
हैं
Твоя
марионетка,
это
не
свадебное
шоу
Bandana
मेरे
गले
में,
हाँ,
वो
नहीं
है
Бандана
на
моей
шее,
да,
это
не
то
तेरे
average
Bollywood
वाला
role
नही
है
Это
не
твоя
обычная
роль
из
Болливуда
Game
मेरे
कंधों
पे
है
जैसे
कोई
Boombox
Игра
на
моих
плечах,
как
бумбокс
नब्बे
वाला
2-Pac,
हाँ,
पापा
बोलते
"गु
खा"
Тупак
из
девяностых,
да,
папа
говорит:
"Кури
травку"
फिर
भी
नहीं
रूठा,
गली
वाला
Shoota
Все
равно
не
обиделся,
стрелок
из
района
सोचा
लक्ष्मी
bomb
है,
लेकिन
निकला
वो
Bazooka
Думал,
что
это
бомба
Лакшми,
но
это
оказалась
Базука
Hold
up
I'm
a
rider
(haa)
Погоди,
я
наездник
(ха)
Solo,
I'm
a
fighter
(haa)
Один,
я
боец
(ха)
Hold
up
you
wired
Погоди,
ты
на
взводе
Focus
and
Inspire
Сосредоточься
и
Вдохни
I'm
too
hype
Я
слишком
накурен
You
don't
wanna
give
'em
no
party
tonight
Ты
не
хочешь
устраивать
им
вечеринку
сегодня
Just
solo
riding,
brother
to
my left and
to
my right
Просто
еду
один,
братья
слева
и
справа
от
меня
I'm
too
hype
Я
слишком
накурен
You
don't
wanna
give 'em
no
sorry
tonight
Ты
не
хочешь
извиняться
перед
ними
сегодня
Cheers
to
this
life,
I'ma
need
rest
if
i
wanna
survive
За
эту
жизнь,
мне
нужен
отдых,
если
я
хочу
выжить
आखिरकार
आ
गया
बोले
Наконец-то
пришло
время,
говорят
Fight
करते
रहने
का
Продолжать
бороться
नफ़रत
को
बढ़ाओ,
क्या?
Разжигать
ненависть,
что
ли?
59 Gully-gang
59 Gully-gang
हाँ,
जाके
पूछ
अपने
बारे
में
Да,
иди
и
спроси
о
себе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.