DJ 2P, Gemitaiz & Madman - Già lo so - перевод текста песни на немецкий

Già lo so - DJ 2P, Gemitaiz & Madmanперевод на немецкий




Già lo so
Ich weiß es schon
Hey! Emme, Gemitaiz, 2P!
Hey! Emme, Gemitaiz, 2P!
È l'alba e fa mattina, sono un bradipo in letargo
Es dämmert und wird Morgen, ich bin ein Faultier im Winterschlaf
Tattoo su pelle albina, viso pallido e beffardo
Tattoo auf Albino-Haut, blasses und spöttisches Gesicht
Qua c'è la calma in terraferma prima che bombardino Pearl Harbor
Hier herrscht die Ruhe auf dem Festland, bevor sie Pearl Harbor bombardieren
Un'altra canna d'erba, sembra che mi paghino per farlo!
Noch ein Joint Gras, es scheint, als würden sie mich dafür bezahlen!
Ho messo tutto quello che avevo in questo, solo contro tutti
Ich habe alles, was ich hatte, hier reingesteckt, allein gegen alle
Depresso, al cesso conto i lutti
Deprimiert, auf dem Klo zähle ich die Verluste
Non ho chiesto il tuo consenso, penso che sono più che onesto
Ich habe nicht um deine Zustimmung gebeten, ich denke, ich bin mehr als ehrlich
Se adesso ne raccolgo i frutti!
Wenn ich jetzt die Früchte ernte!
Tutti scriviamo il nostro libro, soli
Wir alle schreiben unser eigenes Buch, allein
Nessun Dio che ci consoli
Kein Gott, der uns tröstet
Top rime! Vengo dal Sud, venuto su solo a pane con bile
Top Reime! Ich komme aus dem Süden, aufgewachsen nur mit Brot und Galle
Tu letame, concime
Du Mist, Dünger
Non credo alla sorte, sradico alla fonte le dottrine
Ich glaube nicht ans Schicksal, ich rotte die Lehren an der Quelle aus
So che in questa merda sei il più forte o lei ti sopprime. (Emme!)
Ich weiß, in dieser Scheiße bist du der Stärkste oder sie unterdrückt dich. (Emme!)
Fatto negli angoli fumo fin quando anche gli occhi mi cadono
Zugedröhnt in den Ecken rauche ich, bis mir auch die Augen zufallen
Ho fatto il calcolo e fidati, già venticinque è un miracolo
Ich habe nachgerechnet und glaub mir, schon fünfundzwanzig ist ein Wunder
Non so quanti ne rimangono, conto i minuti che scadono
Ich weiß nicht, wie viele noch bleiben, zähle die Minuten, die verstreichen
Così veloce che trema la croce che ho nell'abitacolo! (Ciao)
So schnell, dass das Kreuz zittert, das ich im Fahrgastraum habe! (Ciao)
Gemitaiz
Gemitaiz
Questi qua mi guardano
Diese hier schauen mich an
Ti dicono che non valgo (non valgo, non valgo)
Sie sagen dir, dass ich nichts wert bin (nichts wert, nichts wert)
Mi dicono che non valgo (non valgo, non valgo, non valgo)
Sie sagen mir, dass ich nichts wert bin (nichts wert, nichts wert, nichts wert)
Ma tanto già lo so!
Aber das weiß ich ja schon!
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Perché tornare indietro è difficile
Weil zurückgehen schwierig ist
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Perché tornare indietro è difficile
Weil zurückgehen schwierig ist
Ho una voglia folle di andarmene, ogni verso la reprime
Ich habe einen wahnsinnigen Drang wegzugehen, jeder Vers unterdrückt ihn
Ho una busta come amica, nuoto perso tra le cime
Ich habe eine Tüte als Freundin, schwimme verloren zwischen den Wipfeln
Lo stomaco vuoto come il frigo, cogli il senso dalle rime
Der Magen leer wie der Kühlschrank, du verstehst den Sinn aus den Reimen
Se bevo antinfiammatori insieme alle benzodiazepine!
Wenn ich Entzündungshemmer zusammen mit Benzodiazepinen trinke!
E poi mi sveglio:
Und dann wache ich auf:
Col mal di denti, penso agli infami e ai malviventi, poi
Mit Zahnschmerzen, denke an die Verräter und die Kriminellen, dann
Ai momenti che mai dimentichi, cicatrici e combattimenti di qualche anno fa
An die Momente, die du nie vergisst, Narben und Kämpfe von vor ein paar Jahren
Quanto fa male la mia gente già lo sa
Wie sehr es weh tut, wissen meine Leute schon
Non ci provare perché questo lato qua
Versuch es nicht, denn diese Seite hier
è il peggiore che ho, ma lo sanno già
ist die schlechteste, die ich habe, aber das wissen sie schon
Che gli mangio il cuore se mi provano a mettere giù, ho una voglia carnivora
Dass ich ihnen das Herz fresse, wenn sie versuchen, mich runterzumachen, ich habe ein fleischfressendes Verlangen
Spacco quando suono dal vivo frà finché ho una mandibola
Ich rocke, wenn ich live spiele, Bruder, solange ich einen Kiefer habe
C'ho il veleno fino al cervello e adesso che posso sfogarmi (e adesso?)
Ich habe Gift bis ins Gehirn und jetzt, wo ich mich austoben kann (und jetzt?)
Vorreste una scusa per dimenticarmi? Merde!
Wolltet ihr eine Ausrede, um mich zu vergessen? Scheißkerle!
Non avrò il disco platinato, ma manco il video patinato
Ich werde keine Platinplatte haben, aber auch kein Hochglanzvideo
Giro ancora solo, impanicato
Ich laufe immer noch allein herum, panisch
Ogni regalo che le ho fatto la vita me l'ha ridato
Jedes Geschenk, das ich ihr [dem Leben] gemacht habe, hat mir das Leben zurückgegeben
Nonostante tutto ho il cuore disabitato
Trotz allem ist mein Herz unbewohnt
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Perché tornare indietro è difficile
Weil zurückgehen schwierig ist
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Non farò mai quello che mi dici te
Ich werde nie tun, was du mir sagst
Perché tornare indietro è difficile
Weil zurückgehen schwierig ist





Авторы: Andrea Ciaudano, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno

DJ 2P, Gemitaiz & Madman - Inferno 9
Альбом
Inferno 9
дата релиза
10-06-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.