Текст и перевод песни DJ 2P, Gemitaiz & Madman - Già lo so
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey!
Emme,
Gemitaiz,
2P!
Hey!
Emme,
Gemitaiz,
2P!
È
l'alba
e
fa
mattina,
sono
un
bradipo
in
letargo
It's
dawn
and
it's
morning,
I'm
a
sloth
in
hibernation
Tattoo
su
pelle
albina,
viso
pallido
e
beffardo
Tattoo
on
albino
skin,
pale
face
and
mocking
Qua
c'è
la
calma
in
terraferma
prima
che
bombardino
Pearl
Harbor
Here
there
is
calm
on
land
before
they
bomb
Pearl
Harbor
Un'altra
canna
d'erba,
sembra
che
mi
paghino
per
farlo!
Another
joint
of
weed,
it
seems
like
I
get
paid
to
do
it!
Ho
messo
tutto
quello
che
avevo
in
questo,
solo
contro
tutti
I
put
everything
I
had
into
this,
alone
against
everyone
Depresso,
al
cesso
conto
i
lutti
Depressed,
in
the
bathroom
I
count
the
mourning
Non
ho
chiesto
il
tuo
consenso,
penso
che
sono
più
che
onesto
I
didn't
ask
for
your
consent,
I
think
I'm
more
than
honest
Se
adesso
ne
raccolgo
i
frutti!
If
now
I
reap
the
rewards!
Tutti
scriviamo
il
nostro
libro,
soli
We
all
write
our
own
book,
alone
Nessun
Dio
che
ci
consoli
No
God
to
comfort
us
Top
rime!
Vengo
dal
Sud,
venuto
su
solo
a
pane
con
bile
Top
rhymes!
I
come
from
the
South,
raised
on
bread
with
bile
Tu
letame,
concime
You
manure,
fertilizer
Non
credo
alla
sorte,
sradico
alla
fonte
le
dottrine
I
don't
believe
in
fate,
I
uproot
doctrines
at
the
source
So
che
in
questa
merda
sei
il
più
forte
o
lei
ti
sopprime.
(Emme!)
I
know
that
in
this
shit
you're
the
strongest
or
she
suppresses
you.
(Emme!)
Fatto
negli
angoli
fumo
fin
quando
anche
gli
occhi
mi
cadono
Made
in
the
corners,
smoking
until
my
eyes
fall
out
Ho
fatto
il
calcolo
e
fidati,
già
venticinque
è
un
miracolo
I
did
the
math
and
trust
me,
twenty-five
is
already
a
miracle
Non
so
quanti
ne
rimangono,
conto
i
minuti
che
scadono
I
don't
know
how
many
are
left,
I
count
the
minutes
that
expire
Così
veloce
che
trema
la
croce
che
ho
nell'abitacolo!
(Ciao)
So
fast
that
the
cross
in
the
cockpit
trembles!
(Ciao)
Questi
qua
mi
guardano
They
look
at
me
Ti
dicono
che
non
valgo
(non
valgo,
non
valgo)
They
tell
you
I'm
not
worth
it
(not
worth
it,
not
worth
it)
Mi
dicono
che
non
valgo
(non
valgo,
non
valgo,
non
valgo)
They
tell
me
I'm
not
worth
it
(not
worth
it,
not
worth
it,
not
worth
it)
Ma
tanto
già
lo
so!
But
I
already
know!
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Because
going
back
is
hard
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Because
going
back
is
hard
Ho
una
voglia
folle
di
andarmene,
ogni
verso
la
reprime
I
have
a
crazy
desire
to
leave,
every
verse
suppresses
it
Ho
una
busta
come
amica,
nuoto
perso
tra
le
cime
I
have
an
envelope
as
a
friend,
I
swim
lost
among
the
peaks
Lo
stomaco
vuoto
come
il
frigo,
cogli
il
senso
dalle
rime
Empty
stomach
like
the
fridge,
get
the
sense
from
the
rhymes
Se
bevo
antinfiammatori
insieme
alle
benzodiazepine!
If
I
drink
anti-inflammatories
with
benzodiazepines!
E
poi
mi
sveglio:
And
then
I
wake
up:
Col
mal
di
denti,
penso
agli
infami
e
ai
malviventi,
poi
With
a
toothache,
I
think
about
the
wicked
and
the
criminals,
then
Ai
momenti
che
mai
dimentichi,
cicatrici
e
combattimenti
di
qualche
anno
fa
About
the
moments
you
never
forget,
scars
and
fights
from
years
ago
Quanto
fa
male
la
mia
gente
già
lo
sa
How
much
my
people
hurt,
they
already
know
Non
ci
provare
perché
questo
lato
qua
Don't
even
try,
because
this
side
of
me
è
il
peggiore
che
ho,
ma
lo
sanno
già
is
the
worst
in
me,
but
they
already
know
Che
gli
mangio
il
cuore
se
mi
provano
a
mettere
giù,
ho
una
voglia
carnivora
That
I
will
eat
their
heart
if
they
try
to
put
me
down,
I
have
a
carnivorous
desire
Spacco
quando
suono
dal
vivo
frà
finché
ho
una
mandibola
I
break
apart
when
I
play
live
until
I
have
a
jaw,
baby
C'ho
il
veleno
fino
al
cervello
e
adesso
che
posso
sfogarmi
(e
adesso?)
I
have
venom
in
my
brain
and
now
that
I
can
vent
(and
now?)
Vorreste
una
scusa
per
dimenticarmi?
Merde!
Would
you
like
an
excuse
to
forget
me?
Crap!
Non
avrò
il
disco
platinato,
ma
manco
il
video
patinato
I
won't
have
a
platinum
album,
but
I
won't
have
a
slick
video
either
Giro
ancora
solo,
impanicato
I
still
go
around
alone,
panicking
Ogni
regalo
che
le
ho
fatto
la
vita
me
l'ha
ridato
Every
gift
I
gave
her,
life
gave
back
to
me
Nonostante
tutto
ho
il
cuore
disabitato
In
spite
of
everything,
my
heart
is
uninhabited
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Because
going
back
is
hard
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Non
farò
mai
quello
che
mi
dici
te
I
will
never
do
what
you
tell
me
to
Perché
tornare
indietro
è
difficile
Because
going
back
is
hard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ciaudano, Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.