Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
dreams,
Es
sind
die
Träume,
A
thousand
years
Tausend
Jahre,
Takes
your
soul,
Nehmen
deine
Seele,
And
leads
you
to
your
goal
Und
führen
dich
zum
Ziel.
It's
the
dreams,
Es
sind
die
Träume,
That
makes
your
life
a
miracle
Die
dein
Leben
zum
Wunder
machen.
Don't
you
know,
Weißt
du
nicht,
I'm
never
lettin'
go
Ich
lass'
niemals
los.
Love
and
hate
Liebe
und
Hass,
Love
and
hate
Liebe
und
Hass,
Will
seize
the
day
Ergreifen
den
Tag,
Will
seize
the
day
Ergreifen
den
Tag.
Lonely
moment
Einsamer
Moment,
Lonely
moment
Einsamer
Moment,
Where
thoughts,
can
pray
Wo
Gedanken
beten
können,
Where
thoughts,
can
pray
Wo
Gedanken
beten
können.
There
comin'
from
the
skies
Sie
kommen
vom
Himmel,
Our
love
will
never
die
Unsre
Liebe
wird
nie
vergeh'n.
'Cause
it's
the
dreams,
Denn
es
sind
die
Träume,
A
thousand
years
Tausend
Jahre,
Takes
your
soul,
Nehmen
deine
Seele,
And
leads
you
to
your
goal
Und
führen
dich
zum
Ziel.
It's
the
dreams,
Es
sind
die
Träume,
That
makes
your
life
a
miracle
Die
dein
Leben
zum
Wunder
machen.
Don't
you
know
Weißt
du
nicht,
I'm
never
lettin'
go
Ich
lass'
niemals
los.
I'm
full
of
greed
Ich
bin
voller
Gier,
I'm
full
of
greed
Ich
bin
voller
Gier,
It's
just
grief
Es
ist
nur
Kummer,
It's
just
a
grief
Es
ist
nur
Kummer.
Sacred
places
Heil'ge
Stätten,
Sacred
places
Heil'ge
Stätten,
Enslave
the
darkness
Bändigen
die
Dunkelheit,
Enslave
the
darkness
Bändigen
die
Dunkelheit.
There
comin'
from
the
skies
Sie
kommen
vom
Himmel,
Our
love
will
never
die
Unsre
Liebe
wird
nie
vergeh'n.
In
your
dreams
(3x)
In
deinen
Träumen
(3x)
You
can
fly
Du
kannst
fliegen,
You
can
fly
Du
kannst
fliegen.
Just
dream
away
(3x)
Träum
nur
weiter
(3x)
And
kiss
the
sky
(2x)
Und
küss'
den
Himmel
(2x)
'Cause
it's
the
dreams,
Denn
es
sind
die
Träume,
That
last,
a
thousand
years
Die
dauern,
tausend
Jahre.
Takes
your
soul,
Nehmen
deine
Seele,
And
leads
you
to
your
goal
Und
führen
dich
zum
Ziel.
It's
the
dreams,
Es
sind
die
Träume,
That
makes
your
life
a
miracle
Die
dein
Leben
zum
Wunder
machen.
So
you
know
Damit
du
weißt,
So
you
know
Damit
du
weißt,
I'll
never
let
it
go
Ich
lass
es
niemals
los.
I'll
never
let
it
go
Ich
lass
es
niemals
los.
Don't
you
know
Weißt
du
nicht
noch,
I'll
never
let
it
go
Ich
lass
es
niemals
los.
Don't
you
know
Weißt
du
nicht,
I'll
never
lettin'
go
Ich
lass'
niemals
los,
I'll
never
lettin'
go
Ich
lass'
niemals
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.