Текст и перевод песни DJ Alpiste - 13 de Julho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
Paulo,
quarta-feira
São
Paulo,
Wednesday
13
de
Julho
de
2005
July
13th,
2005
Foi
mais
ou
menos
assim,
ó
It
was
something
like
this,
yo
O
rap
gospel
fez
tremer
a
porta
do
inferno
Gospel
rap
made
the
gates
of
hell
tremble
O
inimigo
congelou,
que
nem
Boston
no
inverno
The
enemy
froze,
like
Boston
in
winter
Tudo
tem
um
fim,
um
meio
e
um
começo
Everything
has
an
end,
a
middle
and
a
beginning
Eu
sei
muito
bem,
porque
eu
paguei
o
preço
I
know
very
well,
because
I
paid
the
price
Pra
tá
aqui,
pra
prosseguir
To
be
here,
to
continue
Como
um
verdadeiro
guerreiro,
nato,
sem
desistir
Like
a
true
warrior,
born,
without
giving
up
Na
humildade,
na
moral,
mas
fazendo
barulho
In
humility,
in
morals,
but
making
noise
Foi
numa
quarta-feira,
dia
13
do
mês
de
Julho
It
was
on
a
Wednesday,
the
13th
of
July
Mano,
é
embaçado
conter
a
emoção
Man,
it's
hard
to
contain
the
emotion
Mais
de
4 mil
cantando
no
refrão
More
than
4 thousand
singing
in
the
chorus
Louvado
seja
meu
Senhor
que
me
fez
cantar
Praise
be
to
my
Lord
who
made
me
sing
Pregar
sua
palavra
em
qualquer
lugar
Preach
his
word
anywhere
Eu
falo
o
que
sinto,
o
que
tenho
vivido
I
speak
what
I
feel,
what
I
have
lived
Sou
fruto
do
amor
de
Jesus
Cristo
I
am
the
fruit
of
the
love
of
Jesus
Christ
Então
vem
comigo,
vem
se
balançar
So
come
with
me,
come
sway
Vem
fazer
parte
da
festa,
vem
se
alegrar
Come
be
part
of
the
party,
come
rejoice
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
Tome
cuidado
você
com
o
que
vai
falar
de
mim
Be
careful
what
you
say
about
me
Seu
filho
compra
meu
CD
e
ouve
até
o
fim
Your
son
buys
my
CD
and
listens
to
it
until
the
end
Mas
relaxa,
eu
vim
pra
dar
o
exemplo
But
relax,
I
came
to
set
an
example
Eu
também
sou
pai,
então,
escuta,
dá
um
tempo
I'm
also
a
father,
so
listen,
give
it
a
break
Se
Deus
é
muito
louco,
mano,
eu
sou
também
If
God
is
crazy,
bro,
I
am
too
Eu
não
paro
por
aqui,
eu
vou
bem
mais
além
I
don't
stop
here,
I
go
much
further
Tem
mano
que
diz
que
eu
pago
de
artista
There's
a
bro
who
says
I'm
playing
artist
Só
porque
me
viu
na
capa
da
revista
Just
because
he
saw
me
on
the
cover
of
the
magazine
Fala,
fala,
gosta
de
falar
Talk,
talk,
like
to
talk
Quer
saber
da
minha
vida
só
pra
comentar
Want
to
know
about
my
life
just
to
comment
Mas,
no
dia
13
tava
lá,
só
pulando
But,
on
the
13th
he
was
there,
just
jumping
Mano,
eu
te
vi,
eu
tava
te
filmando
Bro,
I
saw
you,
I
was
filming
you
Eu
vim
pra
explicar,
pra
conscientizar
I
came
to
explain,
to
raise
awareness
Mas
também
vim
pra
fazer
você
dançar
But
I
also
came
to
make
you
dance
Lembra
daquela
quarta,
13
de
Julho
Remember
that
Wednesday,
July
13th
Chama
todo
mundo,
vamos
fazer
barulho
Call
everyone,
let's
make
some
noise
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
Depois
daquele
dia
me
realizei
After
that
day
I
fulfilled
myself
Agradeci
a
Deus
por
tudo
o
que
ele
fez
I
thanked
God
for
everything
he
did
Hoje
eu
tô
aqui,
firmão,
DJ
Alpiste
Today
I'm
here,
firm,
DJ
Alpiste
Lembrei
do
meu
pai
e
tudo
que
ele
me
disse
I
remembered
my
father
and
everything
he
told
me
Lembrei
do
dia
que
eu
me
converti
I
remembered
the
day
I
converted
E
do
livramento
que
eu
recebi
And
the
deliverance
I
received
Da
pregação
que
entrou
na
minha
mente
From
the
preaching
that
entered
my
mind
Mudou
a
minha
vida,
me
deixando
diferente
Changed
my
life,
making
me
different
Aí
já
tava
bom,
não
precisava
de
mais
nada
Then
it
was
already
good,
I
didn't
need
anything
else
Mas
Deus
olhou
do
céu
e
viu
a
rapaziada
But
God
looked
down
from
heaven
and
saw
the
youth
Desejou
que
todos
eles
fossem
alcançados
He
wished
that
they
would
all
be
reached
Através
do
Hip-Hop
me
deu
um
chamado
Through
Hip-Hop
he
gave
me
a
calling
Importa
que
eu
diminua
pra
ele
crescer
It
matters
that
I
decrease
for
him
to
grow
E
que
um
dia
todos
possam
entender
And
that
one
day
everyone
can
understand
Que
como
aconteceu
naquele
13
de
Julho
That
as
it
happened
on
that
July
13th
Chama
todo
mundo
e
vamos
fazer
barulho
Call
everyone
and
let's
make
some
noise
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
A
gente
vai
cantar
We
will
sing
A
gente
vai
dançar
We
will
dance
A
gente
vai
vibrar
We
will
vibrate
A
gente
vai
se
alegrar
We
will
rejoice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.