Текст и перевод песни DJ Alpiste - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos
temos
que
ser
para
vencer
Друзьями
должны
мы
быть,
чтобы
побеждать
Amigos
temos
que
ser
para
poder
viver
Друзьями
должны
мы
быть,
чтобы
жить
и
дышать
Amigos
temos
que
ser
para
acreditar
Друзьями
должны
мы
быть,
чтобы
верить
и
мечтать
Amigos
temos
que
ser
para
poder
mudar
Друзьями
должны
мы
быть,
чтобы
мир
менять,
дорогая
Mudar
de
vida,
mudar
a
situação
Меняться
самим,
менять
ситуацию
Mudar
a
mente,
mudar
o
coração
Меняться
в
душе,
менять
сердца
мечтания
Amizade
sincera
nunca
falha
Дружба
искренняя
никогда
не
подведёт
Pelo
contrario,
está
sempre
pronta
pra
qualquer
parada
Напротив,
всегда
готова,
на
помощь
тебя
зовёт
Difícil
de
encontrar
em
nossos
dias
Трудно
найти
в
наши
дни
такую
подругу
Valorizada
pela
sua
primazia
Ценную
за
её
искренность
и
отвагу
Amigo
de
verdade
é
o
que
se
pode
confiar
Настоящий
друг
— тот,
кому
можно
доверять
Está
sempre
pronto
pra
te
ajudar
Кто
всегда
готов
тебе
помочь
и
поддержать
Uma
palavra
amiga
tem
muito
valor
Доброе
слово
имеет
большую
цену
É
com
ela
que
expressamos
todo
o
nosso
amor
Им
мы
выражаем
всю
нашу
любовь,
родную
мою
Que
só
assim
alguma
coisa
poderá
mudar
Что
только
так
что-то
может
измениться
Quanto
mais
amigos
eu
tiver
mais
eu
vou
cantar
Чем
больше
у
меня
друзей,
тем
больше
буду
петь
я,
милая
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
Должны
мы
быть
друзьями
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos,
oh-oh-oh-oh
Должны
мы
быть
друзьями,
о-о-о-о
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Non-non-non-non-non
Н-н-н-н-н
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Carinho,
afeto,
estima,
consideração
Ласка,
привязанность,
уважение,
забота
São
alguns
sentimentos
em
extinção
Это
чувства,
которые
исчезают,
как
будто
комета
A
cada
dia
que
passa
o
amor
diminui
С
каждым
днём
любовь
угасает
всё
больше
No
coração
do
homem
que
não
tem
Jesus
В
сердце
человека,
не
знающего
Иисуса,
дорогая
моя
крошка
Mesmo
assim
ainda
luto
pela
amizade
Но
я
всё
ещё
борюсь
за
дружбу
Pela
paz
no
mundo
pela
liberdade
За
мир
во
всём
мире,
за
свободу,
родную
мою
Quantos
amigos
ainda
será
que
vão
morrer
Сколько
друзей
ещё
умрёт,
скажи
мне
Esperando
sua
ajuda
pra
sobreviver
В
ожидании
твоей
помощи,
чтобы
выжить
на
этой
земле
Quantos
amigos
ainda
será
que
vão
chorar
Сколько
друзей
ещё
будет
плакать
Esperando
que
você
possa
perdoar
В
ожидании
твоего
прощения,
родная
моя
Eu
pisei
muito
na
bola
mas
me
arrependi
Я
много
ошибок
совершал,
но
раскаялся
Só
Deus
sabe
o
quanto
eu
sofri
Только
Бог
знает,
как
я
мучился
(Mas
agora
tudo
isso
acabou)
(Но
теперь
всё
это
позади)
Tudo
em
minha
vida
se
modificou
Всё
в
моей
жизни
изменилось,
посмотри
Recuperei
toda
a
minha
dignidade
Я
вернул
себе
всё
своё
достоинство
Quando
descobri
o
valor
da
amizade
Когда
узнал
цену
настоящей
дружбы,
родная
моя
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
Должны
мы
быть
друзьями
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Amigos
oh-oh-oh-oh-oh
Друзьями,
о-о-о-о-о
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
Должны
мы
быть
друзьями
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Chega
mais,
vamos
lá,
eaê
Подойди
ближе,
давай,
ну
же
Nada
se
compara
ao
valor
de
uma
amizade
(o
quê?_
Ничто
не
сравнится
с
ценностью
дружбы
(что?)
Seja
em
que
plano
for
В
каком
бы
плане
она
ни
была
O
que
vale
é
cultivar
o
amor
(isso)
Главное
— взращивать
любовь
(это
так)
Tente
me
entender
amigo
é
que
segue
Пойми
меня,
друг
— это
тот,
кто
идёт
Seu
caminho
mas
nunca
se
esquece
de
você
Своим
путём,
но
никогда
тебя
не
забудет
Temos
que
ser
amigos
pra
vencer
Мы
должны
быть
друзьями,
чтобы
побеждать
Temos
que
vencer
toda
maldade
Мы
должны
победить
всё
зло
Vencer
a
fome,
a
tristeza
e
a
desigualdade
Победить
голод,
печаль
и
неравенство
Vencer
o
mal
que
aflinge
o
nosso
país
Победить
зло,
которое
терзает
нашу
страну
Terceiro
mundo
nunca
mais
eu
quero
ser
feliz
Страной
третьего
мира
больше
не
хочу
быть,
я
хочу
быть
счастлив
с
тобой
одну
Acredito
de
verdade
na
felicidade
Верю
по-настоящему
в
счастье
Eu
quero
andar
tranquilo
na
minha
cidade
Хочу
спокойно
гулять
по
своему
городу,
родная
моя
Viver
o
amor
e
sem
demagogia
Жить
с
любовью
и
без
демагогии
Dividir
com
meus
amigos
a
minha
alegria
Делиться
с
друзьями
своей
радостью,
милая
E
quando
precisar
de
mim
estarei
por
perto
И
когда
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
рядом
Pronto
pra
te
receber
de
braços
abertos
Готов
принять
тебя
с
распростёртыми
объятиями,
моя
отрада
Esse
é
o
maior
de
todos
os
mandamentos
Это
величайшая
из
всех
заповедей
Amar
ao
próximo
como
a
si
mesmo
(então)
Возлюби
ближнего
своего,
как
самого
себя
(так
и
есть)
Não
pense
que
faço
isso
por
obrigação
Не
думай,
что
я
делаю
это
из-за
обязанности
Tudo
o
que
faço
vem
do
fundo
do
coração
Всё,
что
я
делаю,
идёт
от
чистого
сердца,
моей
радости
A
verdade
não
precisa
de
disfarce
Правде
не
нужны
прикрытия
Meu
nome
é
Alpiste
o
rap
é
minha
arte
Меня
зовут
Альписте,
рэп
— моё
искусство,
моя
поэзия
E
o
meu
Deus
não
está
pregado
numa
cruz
И
мой
Бог
не
пригвождён
к
кресту
Ele
ressucitou
Seu
nome
é
Jesus
Он
воскрес,
Его
имя
— Иисус,
я
с
ним
иду
Não
me
engano
nem
procuro
iludir
ninguém
Я
никого
не
обманываю
и
не
пытаюсь
ввести
в
заблуждение
Meus
amigos
sabem
disso
como
eu
também
(então)
Мои
друзья
знают
это,
как
и
я
сам
(именно)
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
Должны
мы
быть
друзьями
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
А-а-н-у-н-н-у-н
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
Должны
мы
быть
друзьями
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Ah-ah-non-um-non-non-um-non
А-а-н-у-н-н-у-н
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
Должны
мы
быть
друзьями
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que...
(non-non-non-non)
Должны
мы...
(н-н-н-н)
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser
amigos
(temos
que
ser
amigos,
temos
que
ser
amigos)
Должны
мы
быть
друзьями
(должны
мы
быть
друзьями,
должны
мы
быть
друзьями)
Temos
que
ser,
temos
que
ser
Должны
мы
быть,
должны
мы
быть
Temos
que
ser...
(tcuru-ru-ru-ru-bu-bu-rum)
Должны
мы
быть...
(ткуру-ру-ру-ру-бу-бу-рум)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.