Текст и перевод песни DJ Alpiste - Cidade Nua (Ao Vivo)
Cidade Nua (Ao Vivo)
Naked City (Live)
Cidade
nua
Dj
Alpiste
vem
comigo
Naked
City,
come
with
me
Vem
que
eu
vou
te
mostra
Come,
let
me
show
you
Andando
pelas
ruas
da
Cidade
Nua
Walking
through
the
streets
of
the
Naked
City
Sempre
fria
apesar
do
calor
escura
sombria
Always
cold
despite
the
heat,
dark
and
gloomy
Mais
ao
mesmo
tempo
atraente
But
at
the
same
time
attractive
Eu
não
me
abalo
to
em
casa
sigo
em
frente
I'm
not
shaken,
I'm
at
home,
I
move
forward
Becos,
viadutos,
surge
os
conteúdos
Alleys,
viaducts,
content
emerges
A
vida
e
a
miséria
juntas
é
um
absurdo
Life
and
misery
together,
it's
absurd
Dividir
o
pão
duro
com
o
vira-lata
Sharing
stale
bread
with
the
stray
dog
O
que
você
acha
não
tem
a
menor
graça
What
do
you
think,
it's
not
funny
at
all
Pra
mim
assim
vai
vendo
é
tão
ruim
For
me,
it's
so
bad
to
see
it
like
this
Vivendo
no
limite
a
espera
do
fim
Living
on
the
edge,
waiting
for
the
end
Sua
indiferença
não
muda
a
vida
dura
Your
indifference
doesn't
change
the
harsh
life
Daquele
mano
que
cata
papelão
na
rua
Of
that
guy
who
collects
cardboard
on
the
street
Pra
ter
o
que
comer
e
sobreviver
com
dignidade
To
have
something
to
eat
and
survive
with
dignity
Mesmo
vivendo
à
margem
da
sociedade
Even
living
on
the
margins
of
society
Que
preconceituosamente
discriminam
aqueles
que
nada
tem
That
prejudicially
discriminates
against
those
who
have
nothing
Que
só
quer
um
dia
poder
viver
como
eu
e
você
também
Who
just
wants
one
day
to
be
able
to
live
like
you
and
me
Um
teto
um
endereço
me
diz
qual
é
o
preço
A
roof,
an
address,
tell
me
what's
the
price
Aonde
eu
me
encaixo
se
é
isso
que
eu
mereço
Where
do
I
fit
in
if
this
is
what
I
deserve
Essa
é
minha
cidade
minha
realidade
This
is
my
city,
my
reality
SP
São
Paulo
não
fujo
da
verdade
SP
São
Paulo,
I
don't
run
from
the
truth
Mano,
eu
vou
na
boa
seguindo
o
meu
caminho
Man,
I'm
going
easy,
following
my
path
Pois
tenho
certeza
que
não
estou
sozinho
Because
I'm
sure
I'm
not
alone
Olho
pro
céu
Deus
guia
minha
caminhada
I
look
at
the
sky,
God
guides
my
walk
Me
põe
no
caminho
reto
e
me
livra
da
cilada
He
puts
me
on
the
right
path
and
delivers
me
from
the
trap
Cidade
Nua
implacável
pra
quem
não
conhece
Naked
City,
unforgiving
to
those
who
don't
know
it
Uma
vez
dentro
dela
você
jamais
esquece
Once
inside
her,
you
never
forget
Seja
onde
for
na
Cidade
Nua
Wherever
you
are
in
the
Naked
City
Seja
onde
for
Jesus
vai
voltar
Wherever
you
are,
Jesus
will
return
Seja
onde
for
na
Cidade
Nua
Wherever
you
are
in
the
Naked
City
Seja
onde
for
Jesus
vai
voltar
Wherever
you
are,
Jesus
will
return
Sirenes,
correrias,
várias
viaturas
Sirens,
chases,
several
patrol
cars
Iluminando
a
noite
na
Cidade
Nua
Illuminating
the
night
in
the
Naked
City
Na
esquina
prostituição
é
só
pagar
pra
ver
Prostitution
on
the
corner,
just
pay
to
see
Vários
maluco
de
carros
em
busca
do
prazer
Several
crazy
guys
in
cars
looking
for
pleasure
Pra
viajar
na
paranoia
delirante
To
travel
in
delirious
paranoia
Coração
a
mil,
respiração
ofegante
Heart
racing,
breathless
Balada
madrugada
Partying
until
dawn
Não
sabe
mais
de
nada
Doesn't
know
anything
anymore
Será
que
vai
ser
fácil
voltar
vivo
pra
casa
Will
it
be
easy
to
get
back
home
alive
O
maluco
apetitoso
pronto
pro
arrebento
The
crazy
guy,
hungry,
ready
to
burst
Se
você
cruzar
com
ele
já
era
eu
lamento
If
you
cross
paths
with
him,
it's
over,
I'm
sorry
Seja
no
centro
ou
na
periferia
Whether
in
the
center
or
the
outskirts
É
tudo
igual
a
mesma
correria
It's
all
the
same,
the
same
rush
Gente
correndo,
aprendendo,
vivendo,
morrendo
People
running,
learning,
living,
dying
É
tanta
coisa
acontecendo,
eu
tô
sabendo
So
much
is
happening,
I
know
Mais
lá
na
praça,
em
meio
a
tudo
isso
But
there
in
the
square,
amidst
all
this
Um
maluco
pega
a
bíblia
pra
falar
do
amor
de
Cristo
A
crazy
guy
takes
the
Bible
to
talk
about
the
love
of
Christ
Aparentemente
novo,
a
pele
escura
Apparently
young,
dark
skin
Pregando
o
evangelho
no
meio
da
rua
Preaching
the
gospel
in
the
middle
of
the
street
Gente
vai
e
vem,
para,
presta
atenção
People
come
and
go,
stop,
pay
attention
Fala
com
autoridade,
cheio
da
unção
He
speaks
with
authority,
full
of
anointing
Na
babilônia
de
um
povo
de
impuros
lábios
In
the
Babylon
of
a
people
with
impure
lips
Deus
usa
os
loucos
pra
confundir
os
sábios
God
uses
the
foolish
to
confound
the
wise
Seja
onde
for
na
Cidade
Nua
Wherever
you
are
in
the
Naked
City
Seja
onde
for
Jesus
vai
voltar
Wherever
you
are,
Jesus
will
return
Seja
onde
for
na
Cidade
Nua
Wherever
you
are
in
the
Naked
City
Seja
onde
for
Jesus
vai
voltar
Wherever
you
are,
Jesus
will
return
Índice
violento
de
criminalidade
Violent
crime
rate
Mais
mesmo
assim
todo
mundo
quer
morar
nessa
cidade
But
still,
everyone
wants
to
live
in
this
city
Até
o
presidente
que
saiu
no
pau-de-arara
Even
the
president
who
left
on
the
pau-de-arara
Veio
pra
São
Paulo
e
não
quebrou
a
cara
Came
to
São
Paulo
and
didn't
fail
Lutou,
venceu
e
veja
no
que
deu
He
fought,
he
won,
and
look
what
happened
Mas
se
não
muda
nada
não
é
problema
meu
But
if
nothing
changes,
it's
not
my
problem
Continuo
na
minha
fazendo
a
minha
parte
I
continue
on
my
own,
doing
my
part
Hip
Hop
não
é
só
música
não
também
é
arte
Hip
Hop
is
not
just
music,
it's
also
art
E
sendo
arte
ela
fala
por
si
mesma
And
being
art,
it
speaks
for
itself
Mas
eu
não
sou
louco,
eu
não
saio
do
tema
But
I'm
not
crazy,
I
don't
stray
from
the
theme
Sou
como
aquele
que
prega
em
praça
pública
I'm
like
the
one
who
preaches
in
the
public
square
Te
dou
mais
uma
chance
como
se
fosse
a
última
I
give
you
one
more
chance
as
if
it
were
the
last
Antes
que
a
Babilônia
venha
te
seduzir
Before
Babylon
comes
to
seduce
you
Te
enganar
e
depois
te
consumir
Deceive
you
and
then
consume
you
Não
vai
dizer
que
eu
não
te
avisei
Don't
say
I
didn't
warn
you
Lembre-se
das
verdade
que
eu
te
mostrei
Remember
the
truths
I
showed
you
Eu
sei
que
o
bit
é
louco
e
faz
sua
cabeça
I
know
the
beat
is
crazy
and
messes
with
your
head
Por
isso
meu
amigo
nunca
se
esqueça
That's
why
my
friend,
never
forget
Que
no
frio
da
noite
no
meio
da
rua
That
in
the
cold
of
the
night,
in
the
middle
of
the
street
Jesus
pode
voltar
na
Cidade
Nua
Jesus
can
return
to
the
Naked
City
Seja
onde
for
na
Cidade
Nua
Wherever
you
are
in
the
Naked
City
Seja
onde
for
Jesus
vai
voltar
Wherever
you
are,
Jesus
will
return
Seja
onde
for
na
Cidade
Nua
Wherever
you
are
in
the
Naked
City
Seja
onde
for
Jesus
vai
voltar
Wherever
you
are,
Jesus
will
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.