DJ Alpiste - Cidade Nua (feat. E. Beilli) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Alpiste - Cidade Nua (feat. E. Beilli)




Cidade Nua (feat. E. Beilli)
Naked City (feat. E. Beilli)
Andado pelas ruas da cidade nua
Walking through the streets of the naked city
Sempre fria apesar do calor escura
Always cold despite the dark heat
Sombria mais ao mesmo tempo atraente
Gloomy but at the same time attractive
Eu não me abalo to em casa sigo em frente
I'm not shaken, I'm at home, I move on
Becos e viadutos sujos conteúdos
Alleys and viaducts dirty content
A vida e a miséria juntas é um absurdo
Life and misery together is absurd
Dividir o pão duro com o vira-lata
Sharing hard bread with the stray dog
Que você acha não tem a menor graça
Which you think is not the least bit funny
Pra mim assim vai vendo é tão ruim
For me it's so bad like this
Vivendo no limite a espera do fim
Living on the edge waiting for the end
Sua indiferença não muda a vida dura
Your indifference doesn't change the hard life
Daquele mano que cata papelão na rua
Of that dude who picks up cardboard on the street
Pra ter o que comer e sobreviver com dignidade
To have what to eat and survive with dignity
Mesmo vivendo as margem da sociedade
Even living on the fringes of society
Que preconceituosamente discriminam aqueles que nada tem
That prejudicially discriminates against those who have nothing
Que quer um dia poder viver com eu e você também
Who just want one day to be able to live like you and me too
Um teto um endereço me diz qual é o preço
A roof, an address, tell me what the price is
Aonde é que eu me encaixo se é isso que eu mereço
Where do I fit in if that's what I deserve
Essa é minha cidade minha realidade
This is my city, my reality
SP São Paulo não fujo da verdade
SP São Paulo I don't run from the truth
Mano eu vou na boa seguindo o meu caminho
Man, I'm going easy on my way
Pois tenho certeza que não estou sozinho
Because I'm sure I'm not alone
Olho pro céu Deus guia minha caminhada
I look at the sky God guides my walk
Me põe no caminho reto e me livra da cilada
Put me on the right path and deliver me from the trap
Cidade nua implacável pra quem não conhece
Naked city ruthless for those who don't know
Uma vez dentro dela você jamais esquece
Once inside it you will never forget
(Coro)...
(Chorus)...
Seja onde for na cidade nua
Wherever you are in the naked city
Seja onde for Jesus vai voltar (2x)...
Wherever you are Jesus will return (2x)...
Sirene correria varias viaturas
Siren rush several vehicles
Iluminando a noite na cidade nua
Illuminating the night in the naked city
Na esquina prostituição é pagar pra ver
On the corner prostitution just pay to see
Vários maluco de carros em busca do pra prazer
Several crazy cars in search of pleasure
Pra viajar na paranóia delirante
To travel in delusional paranoia
Coração a mil respiração ofegante
Heart racing, breath panting
Balada madrugada
Party night
Não sabe mais de nada
Doesn't know anything anymore
Será que vai ser fácio voltar vivo pra casa
Will it be easy to get home alive
O maluco apetitoso pronto pro arrebento
The crazy guy is hungry ready for the bust
Se cruzar com ele era eu lamento
If you cross paths with him it's over I'm sorry
Seja no centro ou na periferia
Whether downtown or in the suburbs
é tudo igual a mesma correria
it's all the same rush
Gente correndo aprendendo vivendo merendo
People running learning living eating
é tanta coisa acontecendo eu to sabendo
so much is going on I'm finding out
Mais na praça em meio a tudo isso
But there in the square amidst all this
O maluco pega a bíblia pra falar do amor de cisto
The crazy guy takes the bible to talk about the love of Christ
Aparentemente a pele escura
Apparently dark skin
Pregando o evangelho no meio da rua
Preaching the gospel in the middle of the street
Gente vai e vem para presta atenção
People come and go to pay attention
Fala com autoridade cheio da unção
Speaks with authority full of anointing
Na babilônia de um povo de impuros lábios
In the babylon of a people with unclean lips
Deus usa os loucos pra confundir os sábios
God uses the foolish to confound the wise
(Coro)
(Chorus)
Seja onde for na cidade nua
Wherever you are in the naked city
Seja onde for Jesus vai (2x)...
Wherever you are Jesus will (2x)...
índice violento de criminalidade
Violent crime rate
Mais mesmo assim todo mundo quer morar nessa cidade
But still everyone wants to live in this city
Até o presidente que saio no pau-de-arara
Even the president who left on the pau-de-arara
Veio pra São Paulo e não quebrou acara
Came to São Paulo and didn't break his face
Lutou venceu e veja no que deu
He fought, he won, and look what happened
Mais se não muda nada não é problema meu
But if nothing changes it's not my problem
Continuo na minha fazendo a minha parte
I continue in mine doing my part
Hip hop não é musica não também é arte
Hip hop is not just music, it is also art
E sendo arte ela fala por se mesma
And being art it speaks for itself
Mais eu não sou loquio eu não saio do tema
But I'm not crazy I don't go off topic
Sou com aquele que prega em praça publica
I'm with the one who preaches in the public square
Te dou mais uma chance como se fosse a ultima
I give you one more chance as if it were the last
Antes que a babilônia venha te seduzir
Before Babylon comes to seduce you
Te enganar e depois te consumir
Deceive you and then consume you
Não vai dizer que eu não te avisei
Don't say I didn't warn you
Lembre-se das verdade que eu te mostrei
Remember the truths I showed you
Eu sei que o bit é louco e faz sua cabeça
I know the beat is crazy and does your head
Por isso meu amigo nunca se esqueça
That's why my friend never forget
Que no frio da noite no meio da rua
That in the cold of the night in the middle of the street
Jesus pode voltar na cidade nua
Jesus can return to the naked city
(Coro)
(Chorus)
Seja onde for na cidade nua
Wherever you are in the naked city
Seja onde for Jesus vai
Wherever you are Jesus will






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.