Текст и перевод песни DJ Alpiste - Cristo Vive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
mano
fica
ligado
no
meu
recado
Hey
man,
listen
to
my
message
Não
sou
seu
inimigo
quero
ser
seu
aliado
I'm
not
your
enemy,
I
want
to
be
your
ally
Não
precisa
ter
medo
de
mim
eu
vim
para
somar
You
don't
need
to
be
afraid
of
me,
I
came
to
add
Eu
sou
aquele
que
você
pode
contar
I'm
the
one
you
can
count
on
Eu
sei
que
é
dificio
viver
no
dia-a-dia
I
know
it's
hard
to
live
day
by
day
É
muita
correria
pra
ganhar
o
pão
de
cada
dia
It's
a
lot
of
running
around
to
earn
our
daily
bread
Quem
tem
emprego
tá
bem
que
não
tem
Those
who
have
a
job
are
doing
well,
those
who
don't
Não
tem
o
que
comer
só
se
for
roubar
pra
poder
Have
nothing
to
eat,
only
if
they
steal
to
be
able
to
Não
estudar,
se
esforçar,
acreditar
Don't
study,
strive,
believe
E
nada
de
ruim
poderá
te
abalar
And
nothing
bad
can
shake
you
Mesmo
sabendo
que
o
mal
impere
em
cada
esquina
Even
knowing
that
evil
reigns
on
every
corner
Tem
gente
matando
e
morrendo
por
cocaina
There
are
people
killing
and
dying
for
cocaine
Aí
eu
penso
porque
é
que
tenque
ser
assim
So
I
think,
why
does
it
have
to
be
this
way?
Você
pode
viver
sem
a
droga
confie
em
mim
You
can
live
without
drugs,
trust
me
Um
dia
Deus
me
poder
de
decisão
e
eu
decidir
e
pela
One
day
God
gave
me
the
power
of
decision
and
I
decided
for
Minha
salvação
então
My
salvation
then
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
(Ministério
Eclesiastes)
(Ministry
Ecclesiastes)
É
maior
satisfação
louvar
a
Deus
pela
vida
dos
irmãos
It
is
the
greatest
satisfaction
to
praise
God
for
the
lives
of
the
brothers
Por
onde
for
valeu
pastor
pela
oração
Wherever
you
go,
thanks
pastor
for
the
prayer
Na
rua
da
Moguer
irmão
maior
batalha
On
Moguer
street,
the
biggest
battle
brother
O
tempo
passa
o
mal
consome
os
caras
não
param
Time
passes,
evil
consumes,
the
guys
don't
stop
Nesse
mundão
olhar
das
crianças
com
fome
In
this
world,
the
look
of
hungry
children
Na
rua
na
mira
dos
ódios
dos
homens
On
the
street,
in
the
sights
of
the
hatred
of
men
Liga
a
câmera
fima
Turn
on
the
camera,
film
Enquandra
o
foco
que
tipo
nós
temos
então
não
é
nosso
Frame
the
focus,
what
kind
do
we
have
then,
it's
not
ours
Que
muda
toda
base
tira
os
Pita,
os
Lalau,
os
Zoabes,
e
That
changes
the
whole
base,
removes
the
Pitas,
the
Lalaus,
the
Zoabes,
and
Quer
me
prender
porque
sei
ler
escrever
revindicar
Want
to
arrest
me
because
I
know
how
to
read,
write,
claim
Melhor
condição
pra
viver
Better
conditions
to
live
Escola
púlblica
não
me
ensinou
vestibular
Public
school
didn't
teach
me
college
entrance
exams
Pra
concorrer
os
os
pais
da
USP
teque
pagar
To
compete,
USP
parents
have
to
pay
Me
fala
quanto
o
tráfico
não
banca
pros
Levitas
Tell
me
how
much
trafficking
doesn't
pay
for
the
Levites
E
paras
os
farizeus
me
tirar
da
banca
irmão
And
for
the
Pharisees
to
get
me
off
the
bench,
brother
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
Pode
me
chamar
de
louco
que
eu
não
ligo
You
can
call
me
crazy,
I
don't
care
Dizer
que
eu
sou
fanatico
pra
mim
é
elogio
Saying
I'm
a
fanatic
is
a
compliment
to
me
Eu
tenho
convicção
no
que
eu
acredito
I
have
conviction
in
what
I
believe
Eu
faço
alpologia
do
cristianismo
I
make
an
apology
for
Christianity
Respeite
o
meu
espaço
pra
ser
respeitado
Respect
my
space
to
be
respected
Demonstre
um
pouco
de
amor
se
quiser
ser
amado
Show
a
little
love
if
you
want
to
be
loved
Não
julgue
pra
não
ser
julgado
Don't
judge
so
you
won't
be
judged
Não
atire
a
primeira
pedra
se
você
tiver
pecado
Don't
throw
the
first
stone
if
you
have
sinned
Quem
fala
o
que
quer
ouve
o
que
não
quer
Whoever
speaks
what
they
want
hears
what
they
don't
want
Se
for
mentira
acredita
quem
quiser
If
it's
a
lie,
believe
whoever
you
want
O
sábio
não
sabe
tudo
que
precisar
saber
The
wise
man
does
not
know
everything
he
needs
to
know
A
loucura
de
Deus
é
sabedoria
pode
crer
The
madness
of
God
is
wisdom,
you
can
believe
it
Olhem
pra
mim
eu
sou
igualzinho
a
você
Look
at
me,
I'm
just
like
you
Também
preciso
do
perdão
para
viver
I
also
need
forgiveness
to
live
O
arrependimento
que
trouxe
a
redenção
The
repentance
that
brought
redemption
O
caminho
da
verdade
me
mostrou
a
salvação
The
path
of
truth
showed
me
salvation
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
(Ministério
Eclesiaste)
(Ministry
Ecclesiastes)
É
uma
torre
de
babel
It's
a
tower
of
babel
Caim
que
mata
Abel
Cain
who
kills
Abel
Na
loucura
de
um
papel
In
the
madness
of
a
paper
Inoscente
se
faz
réu
Innocent
becomes
defendant
Nem
a
lágrima
da
mãe
serve
de
consolo
Not
even
a
mother's
tear
serves
as
consolation
Ou
o
abraço
do
filho
distante
Or
the
hug
of
the
distant
son
Na
tranca
ou
morto
Locked
up
or
dead
Tipo
um
aborto
Like
an
abortion
Na
rua
jorra
sangue
Blood
spills
on
the
street
O
inimigo
cospe
fogo
The
enemy
spits
fire
Longe
da
revanche
Far
from
revenge
Eu
vejo
os
manos
se
vendendo
por
aí
I
see
the
brothers
selling
themselves
out
there
Eu
leva
e
trás
pra
conseguir
I
take
and
bring
to
get
Leve
seu
Deus
sem
redimir
Take
your
God
without
redeeming
É
tipo
assim
sim
sim
não,
não
sim,
sim
It's
like
this,
yes
yes,
no,
no
yes,
yes
Alevada
a
esperança
pois
Cristo
vive
em
mim
Hope
is
raised
because
Christ
lives
in
me
Eu
busco
a
paz
a
salvação
na
canção
I
seek
peace,
salvation
in
the
song
O
resgate,
auto-estima
e
o
amor
próprio
dos
irmãos
The
rescue,
self-esteem
and
self-love
of
the
brothers
Então
nem
vem,
nem
vem
nem
tente
me
convencer
So
don't
come,
don't
come,
don't
try
to
convince
me
Sem
honra
assim
o
mal
vai
prevalecer
Without
honor,
thus
evil
will
prevail
Louve
a
Deus
e
o
inferno
vai
se
abalar
Praise
God
and
hell
will
shake
Família
Eclesiastes
no
ar
Ecclesiastes
family
on
air
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
Cristo
vive
em
mim
Christ
lives
in
me
Já
não
sou
mais
eu
que
vivo
It
is
no
longer
I
who
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.