DJ Alpiste - Eu Vejo Uma Luz - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Alpiste - Eu Vejo Uma Luz




Eu Vejo Uma Luz
I See a Light
Eu Vejo uma Luz
I See a Light
Abri os olhos, comecei a pensar
I opened my eyes, I started to think
Minha vida difícil, eu tenho que parar
My life is hard, I have to stop
A noite é fria, eu não consigo dormir
The night is cold, I can't sleep
O telefone não toca, hoje não vou sair
The phone doesn't ring, I won't go out tonight
A depressão quer me pegar, não sei o que fazer
Depression wants to get me, I don't know what to do
Melhor ficar sozinho para espairecer
It's better to stay alone to clear my head
Nessa hora penso em tudo que eu fiz
At this hour I think about everything I've done
Até agora não consegui ser feliz
So far I haven't managed to be happy
Alguns momentos de prazer, talvez
A few moments of pleasure, maybe
Não consigo esquecer o que essa vida me fez
I can't forget what this life has done to me
Me deixou frio, calculista, inseguro
It left me cold, calculating, insecure
cansado de andar em cima do muro
I'm tired of walking on the fence
Eu ouço tiros no meu subconsciente
I hear gunshots in my subconscious
Trazendo o passado de volta na mente
Bringing the past back to mind
Muitos manos violentamente assassinados
Many brothers violently murdered
A morte levou verdadeiros aliados
Death took true allies
Meu mano Franklin, o Luisinho, Gilson, até o Cléber
My brother Franklin, Luisinho, Gilson, even Cléber
Neste momento, uma lágrima desceu
At this moment, a tear rolled down
O coração que eu julgava de pedra, me surpreendeu
The heart that I thought was stone, surprised me
Descobri que não sou nada, nada posso fazer
I discovered that I am nothing, I can do nothing
Chorar não adianta, nem vai trazer
Crying doesn't help, nor will it bring back
De volta quem se foi pra nunca mais voltar
Those who left to never return
Será que um dia vamos nos encontrar?
Will we meet one day?
Eu vejo uma luz, -uuz
I see a light, -ight
Sim, eu vejo uma luz
Yes, I see a light
Diz aí, o que é que você vê, então?
Tell me, what do you see then?
Eu vejo uma luz, sim, yeah
I see a light, yes, yeah
Sim, eu vejo uma luz, oh yeah (é)
Yes, I see a light, oh yeah (it is)
confuso e a revolta cresce dentro do meu peito
I'm confused and the revolt grows inside my chest
vontade de sair por sentando o dedo
I feel like going out there and pulling the trigger
Pode crer, motivos eu tenho de sobra
Believe me, I have plenty of reasons
Sou mais uma serpente neste mundo de cobra
I'm just another serpent in this world of snakes
Procuro alguma coisa pra me distrair
I'm looking for something to distract me
Cheirei todo o pó, eu quero sumir
I sniffed all the powder, I want to disappear
É, eu sei, que pra você parece fácil
Yeah, I know, it seems easy to you
com dinheiro, empregado
You have money, you have a job
Tem carro do ano, anda nos pano
You have a new car, you only wear fancy clothes
Terminou a faculdade, agora vai casar
You finished college, now you're getting married
A primeira namorada, filhos, um lar
The first girlfriend, children, a home
Parabéns, meu camarada, você venceu
Congratulations, my friend, you won
Quanta diferença, entre você e eu
What a difference, between you and me
Mas se liga, olha ao seu redor e me diga
But listen, look around and tell me
Dinheiro, é o nome do jogo
Money, is the name of the game
Se você não tem, você é como um tolo
If you don't have it, you're like a fool
Não adianta você ter educação, não
It's no use having an education, no
Quando à meia-noite, chegar o ladrão
When at midnight, the thief comes
E te deixar sem roupas no meio da rua
And leaves you without clothes in the middle of the street
Não olha pra mim, a culpa é toda sua
Don't look at me, it's all your fault
Seu preconceito impediu o esclarecimento
Your prejudice prevented enlightenment
Viveu alienado, passou o tempo
You lived alienated, time passed
Infelizmente, assim caminha a humanidade
Unfortunately, this is how humanity walks
Seja bem-vindo a realidade (yeah, yeah...)
Welcome to reality (yeah, yeah...)
Eu vejo uma luz
I see a light
Eu vejo uma luz, uh-uz
I see a light, uh-ight
Sim, eu vejo uma luz
Yes, I see a light
Me diz aí, o que é que você vê, então?
Tell me, what do you see then?
Eu vejo uma luz, sim, oh-oh, oh-oh
I see a light, yes, oh-oh, oh-oh
Sim, eu vejo uma luz (u-u-uz)
Yes, I see a light (i-i-ight)
É, viajo novamente no meu pensamento
Yeah, I travel again in my thoughts
É, eu sinto que ainda tenho tempo
Yeah, I feel like I still have time
De mudar para sempre o meu destino
To change my destiny forever
Realizar um sonho de menino
To fulfill a childhood dream
Ouvir a voz de Deus no meu coração
To hear the voice of God in my heart
Começo a falar numa oração
I start speaking in a prayer
Senhor, por favor, ouça o meu clamor
Lord, please, hear my cry
Pois, não aguento mais essa vida de horror
Because, I can't take this life of horror anymore
Reconheço que pisei muito na bola
I recognize that I messed up a lot
É, dei muita mancada, joguei minha vida fora
Yeah, I screwed up a lot, I threw my life away
Estou aqui pra te pedir perdão
I'm here to ask for your forgiveness
Sua misericórdia, a sua compaixão
Your mercy, your compassion
Muda minha vida, me faz renascer
Change my life, make me be born again
Nunca mais vou cair, eu quero vencer
I will never fall again, I want to win
Não abro mão da minha felicidade, não
I will not give up my happiness, no
Muito menos de passar a eternidade
Much less to spend eternity
Do lado daquele que me criou
Next to the one who created me
Me deu a vida, sim, me deu amor
He gave me life, yes, he gave me love
Eu não estou nem pro que vão falar de mim
I don't care what they're going to say about me
É, daqui pra frente, mano, vai ser assim
Yeah, from now on, bro, it's going to be like this
Estamos juntos e agora é pra valer
We are together and now it's for real
Encontrei a paz que me faz viver
I found the peace that makes me live
No fim do túnel, brilhou uma luz
At the end of the tunnel, a light shone
No meu coração, do que disse Jesus
In my heart, from what Jesus said
Eu vejo uma luz, êêêh-aah
I see a light, êêêh-aah
Diz aí, o que é que você vê, então?
Tell me, what do you see then?
Sim, eu vejo uma luz
Yes, I see a light
Diz aí, o que é que você vê, então?
Tell me, what do you see then?
Eu vejo uma luz, sim, ê, ah
I see a light, yes, ê, ah
Diz
Tell me
Sim, eu vejo uma luz
Yes, I see a light
É, eu vejo uma luz
Yeah, I see a light
Eu vejo uma luz
I see a light
Oh, o-oh, oh, oh, oh, o-o-ah
Oh, o-oh, oh, oh, oh, o-o-ah
Sim, eu vejo uma luz
Yes, I see a light
Diz aí, o que é que você vê, então? (Uma luz...)
Tell me, what do you see then? (A light...)
Eu vejo uma luz, sim, yeah, yeah, yeah, yeah
I see a light, yes, yeah, yeah, yeah, yeah
Diz aí, o que é que você vê?
Tell me, what do you see?
Sim, eu vejo uma luz
Yes, I see a light
Mano, é baby
Bro, it's baby
Ei!
Hey!
Vou trazer pra vocês a minha segunda participação especial
I'm going to bring you my second special guest
Ela que vai ter a... a honrosa
She who will have the... the honorable
E a dificultosa tarefa de substituir a Tina hoje
And the difficult task of replacing Tina today
Minha amiga Jamile
My friend Jamile
Chega mais, Jamile
Come closer, Jamile






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.