Текст и перевод песни DJ Alpiste - Guerreiro do Senhor (Ao Vivo)
Guerreiro do Senhor (Ao Vivo)
Warrior of the Lord (Live)
Guerreiro
do
Senhor
eu
sou
pode
crê
Believe
me,
I
am
a
warrior
of
the
Lord
Soldado
pronto
pra
batalha,
matar
ou
morrer
A
soldier
ready
for
battle,
to
kill
or
die
A
luta
vem
e
eu
to
na
linha
de
frente
The
fight
comes
and
I'm
on
the
front
line
Às
vezes
ferido,
mas
sempre
consciente
Sometimes
wounded,
but
always
aware
O
mundo
que
pra
mim
é
como
um
campo
minado
The
world
for
me
is
like
a
minefield
Mas
isso
nunca
desanima
um
soldado
But
that
never
discourages
a
soldier
Meu
inimigo
é
sujo
e
implacável
My
enemy
is
dirty
and
ruthless
Falso
como
o
joio,
inconfiável
False
as
the
tares,
unreliable
Manipula
a
mente,
persegue
os
crentes
He
manipulates
the
mind,
persecutes
the
believers
Faz
um
homem
simples
virar
um
presidente
Makes
a
simple
man
become
a
president
Camufla
muito
bem
a
segregação
He
camouflages
segregation
very
well
Promove
o
racismo
pra
toda
nação
Promotes
racism
to
every
nation
Empurra
o
preto
pobre
pra
periferia
Pushes
the
poor
black
man
to
the
periphery
Tira
a
oportunidade
na
base
da
covardia
Takes
away
opportunity
based
on
cowardice
Culpa
a
favela
pela
sua
incompetência
Blames
the
favela
for
his
incompetence
Que
sempre
teve
de
combater
a
violência
That
always
had
to
fight
violence
Na
mão
de
uma
criança
ele
põe
uma
quadrada
He
puts
a
gun
in
a
child's
hand
Na
outra
mão
o
pó,
o
crack
e
a
balada
In
the
other
hand,
powder,
crack
and
the
party
scene
Ta
infiltrado
no
governo,
possuindo
He's
infiltrated
the
government,
possessing
Assim
é
o
diabo,
meu
inimigo
This
is
the
devil,
my
enemy
Guerreiro
do
Senhor
a
minha
vida
é
assim
Warrior
of
the
Lord,
my
life
is
like
this
Que
as
bênçãos
do
Senhor
venham
sobre
mim
May
the
blessings
of
the
Lord
come
upon
me
Eu
to
armado
com
meu
plano
de
guerrilha
I'm
armed
with
my
guerrilla
plan
Prática
perfeita,
inimigo
na
mira
Perfect
practice,
enemy
in
the
crosshairs
Rádio,
cinema,
revista,
jornal,
televisão
Radio,
cinema,
magazine,
newspaper,
television
Internet
e
tudo
mais
que
manipula
a
informação
Internet
and
everything
else
that
manipulates
information
Pelo
poder
do
dinheiro
aí
a
guerra
é
fria
By
the
power
of
money,
the
war
is
cold
Vale
tudo
para
destruir
sua
família
Anything
goes
to
destroy
your
family
Banalização
do
sexo,
dna,
se
o
filho
não
for
meu,
pensão
eu
não
vou
pagar
Banalization
of
sex,
DNA,
if
the
child
is
not
mine,
I
will
not
pay
child
support
Teste
de
fidelidade
só
pra
garantir
que
o
cara
é
infiel
então
Fidelity
test
just
to
ensure
the
guy
is
unfaithful
so
Comece
a
rir
Start
laughing
Hahahaha
em
quem
você
vai
votar
Hahahaha
who
will
you
vote
for
Pra
sair
ou
ficar
na
casa
dos
artistas
To
leave
or
stay
in
the
celebrity
house
O
brother
que
saiu
na
capa
da
revista
The
brother
who
was
on
the
cover
of
the
magazine
Ganhou
mil
e
te
tirou
da
lista
Won
a
thousand
and
took
you
off
the
list
Mas
a
guerra
continua
não
se
iluda
But
the
war
continues,
don't
be
fooled
Se
uma
mulher
tirar
a
roupa
e
ficar
nua
If
a
woman
takes
off
her
clothes
and
gets
naked
Comece
a
procurar
uma
câmera
escondida
Start
looking
for
a
hidden
camera
Você
pode
ser
o
próximo
mané
da
tv,
então
sorria
You
could
be
the
next
fool
on
TV,
so
smile
Na
tv
todo
mundo
ri
e
ganha
muito
dinheiro
On
TV
everyone
laughs
and
makes
a
lot
of
money
Na
favela
meu
povo
sofre
no
brasil
inteiro
In
the
favela
my
people
suffer
throughout
Brazil
Guerreiro
do
Senhor
a
minha
vida
é
assim
Warrior
of
the
Lord,
my
life
is
like
this
Que
as
bênçãos
do
Senhor
venham
sobre
mim
May
the
blessings
of
the
Lord
come
upon
me
Tropa,
armamento,
bomba
nuclear
Troops,
weaponry,
nuclear
bomb
Jesus
o
general
pronto
pra
detonar
Jesus
the
general
ready
to
detonate
A
dinamite
pura
sim,
Ele
é
a
cura
The
pure
dynamite
yes,
He
is
the
cure
A
solução
pra
quem
The
solution
for
those
Pra
quem
procura
For
those
who
seek
A
guerra
fria
ta
aí
pra
todo
mundo
ver
The
cold
war
is
there
for
everyone
to
see
Rádio,
jornal,
revista
e
na
tv
Radio,
newspaper,
magazine
and
on
TV
O
sangue
escorre
pelo
asfalto,
o
povo
amedrontado
Blood
runs
down
the
asphalt,
the
people
are
afraid
O
crack,
a
cocaína,
o
pivete
alcoolizado
Crack,
cocaine,
the
young
kid
intoxicated
O
preto
que
mata
o
seu
semelhante
no
ponto
de
tráfico
The
black
man
who
kills
his
own
kind
at
the
drug
point
Eu
sei
que
o
maluco
é
soldado
aí,
mas
do
lado
errado
I
know
the
crazy
guy
is
a
soldier
there,
but
on
the
wrong
side
Ninguém
entendi
ninguém
tipo
torre
de
babel
No
one
understands
anyone
like
the
tower
of
Babel
Coloque-se
na
historia
veja
qual
é
o
seu
papel
Place
yourself
in
the
story,
see
what
your
role
is
Eu
sou
mais
um
soldado
nesta
guerrilha
I
am
another
soldier
in
this
guerrilla
war
Treinado
por
Jesus
não
caio
em
armadilha
Trained
by
Jesus,
I
don't
fall
into
traps
Vem
comigo
logo
nesta
picadilha
Come
with
me
soon
in
this
trap
Tipo
um
montão
de
lobos,
uma
armadilha
Like
a
pack
of
wolves,
a
trap
Pelotão
periférico,
tropa
de
elite
Peripheral
platoon,
elite
troop
O
que
há
de
melhor
no
rap
acredite
The
best
in
rap,
believe
me
Dj
Alpiste,
sexto
selo
sem
pedir
da
arrego
morô?
Dj
Alpiste,
sixth
seal
without
asking
for
mercy,
you
know?
Quem
falou
foi
o
preto
loco
jay,
guerreiro
do
Senhor
Who
spoke
was
the
crazy
black
man
Jay,
warrior
of
the
Lord
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luis werneck alpiste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.