DJ Alpiste - Não Há Barreiras - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Alpiste - Não Há Barreiras




Não Há Barreiras
Нет преград
Eu sei que o tempo não apaga o sofrimento
Я знаю, время не лечит боль,
Mas continuo acreditando em um novo momento
Но я продолжаю верить в новый момент,
Porque a gente sabe que tem muito para fazer
Потому что мы знаем, что многое нужно сделать,
E desistir, nem pensar!
И сдаваться даже не думай!
Se eu cheguei aqui eu vou vencer
Если я добрался сюда, я смогу победить.
As lutas desse mundo podem tentar abalar
Трудности этого мира могут попытаться сломить,
Mas eu sei muito bem onde eu posso chegar
Но я прекрасно знаю, куда я могу прийти,
É confiar, acreditar numa saída
Нужно просто довериться, поверить в выход,
Deus sempre tem o melhor pra minha vida!
У Бога всегда есть для меня всё самое лучшее!
Não barreira que possa parar o meu objetivo
Нет преград, которые могли бы остановить мою цель,
Quando estou na batalha não paro, prossigo
Когда я в битве, я не останавливаюсь, я продолжаю идти.
Quem é que pode me separar desse amor?
Кто может отлучить меня от этой любви?
Que me alcançou e meu deu força pra combater a dor
Которая настигла меня и дала мне силы бороться с болью.
E nessa caminhada tem muito para acontecer
И на этом пути многое еще произойдет,
A gente segue acreditante, esperando por um mover
Мы продолжаем верить, ожидая перемен,
Quem sabe e viu, provou desse poder
Кто знает и уже видел, уже вкусил эту силу,
Nunca vai desanimar porque nasceu pra vencer!
Никогда не падет духом, потому что рожден побеждать!
Pois não barreiras para aquele revestido do poder
Ведь нет преград для того, кто облачен силой,
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Которая исходит от Бога, уничтожая всякое зло и боль,
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Ты преодолеешь самые высокие барьеры!
Se você está cansado e pensa em desistir
Если ты уже устал и думаешь сдаться,
Nem chegou no meio do caminho do que está por vir
Ты еще не дошел до середины пути того, что грядет,
Não sabe que no final da luta vem a vitória?
Разве ты не знаешь, что в конце борьбы приходит победа?
Que tudo nessa vida é difícil, mas chega a hora
Что всё в этой жизни нелегко, но приходит время,
Onde tudo o que você plantou você vai colher
Когда всё, что ты посеял, ты пожнешь,
Abençoado seja aquele que nele crê!
Благословен тот, кто верует в него!
Deposite sua em quem pode resolver
Возложи свою веру на того, кто может решить,
A mudança vem pra quem toma posse desse poder!
Перемены приходят к тому, кто принимает эту силу!
Se ele prometeu, então ele vai cumprir
Если он обещал, значит, он исполнит,
Pode passar o tempo mas não vou desistir
Пусть пройдет время, но я не сдамся.
Firme nessa busca constante, determinado
Твердый в этом постоянном поиске, решительный,
Chega de sofrer, de chorar e ficar calado
Хватит страдать, плакать и молчать,
É olhar pro céu e pedir a provisão
Просто посмотри на небо и попроси поддержки,
Esperar no Senhor, perseverar em oração!
Надейся на Господа, будь стоек в молитве!
Revestido de poder, pronto pra receber
Облаченный силой, готовый принять,
A promessa de Deus na minha vida eu quero viver
Обещание Бога в моей жизни я хочу прожить.
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Ведь нет преград для того, кто облачен силой,
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Которая исходит от Бога, уничтожая всякое зло и боль,
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Ты преодолеешь самые высокие барьеры!
passei por muita prova mas sei que adiante
Я прошел через многие испытания, но знаю, что впереди,
O que não mata fortalece, me faz melhor que antes!
То, что не убивает, делает меня сильнее, чем прежде!
Sem dinheiro, sem perspectiva de melhora
Без денег, без перспективы на лучшее,
Quem foi que disse que homem não chora?
Кто сказал, что мужчины не плачут?
Se ficar desempregado, também endividado
Если остаться безработным, да еще и в долгах,
Se ficar doente tudo pode ruir pro seu lado
Если заболеешь, всё может рухнуть,
Mas se perseverar, orar e acreditar
Но если упорствовать, молиться и верить,
Se fizer do jeito certo não tem como errar
Если делать всё правильно, ошибиться невозможно,
A promessa é de vitória e eu quero chegar lá!
Обещана победа, и я хочу ее достичь!
Se o mar não se abrir, por cima eu vou passar
Если море не расступится, я пройду по нему,
Não existe luta que eu não possa suportar
Нет такой борьбы, которую я не смог бы выдержать,
Se ele me pôs aqui é porque eu vou ganhar
Если он поставил меня сюда, значит, я выиграю.
Confio, acredito naquele que me escolheu
Я верю, верю в того, кто меня выбрал,
Me deu a certeza que hoje eu sou filho de Deus
Дал мне уверенность, что сегодня я сын Божий,
E sendo filho, com ele também eu sou herdeiro:
А будучи сыном, с ним я тоже наследник:
Eu amo a Cristo porque ele me amou primeiro!
Я люблю Христа, потому что он первый возлюбил меня!
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Ведь нет преград для того, кто облачен силой,
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Которая исходит от Бога, уничтожая всякое зло и боль,
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Ты преодолеешь самые высокие барьеры!
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Ведь нет преград для того, кто облачен силой,
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Которая исходит от Бога, уничтожая всякое зло и боль,
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Ты преодолеешь самые высокие барьеры!
Pois não barreiras para quem é revestido do poder
Ведь нет преград для того, кто облачен силой,
Que vem de Deus, destruindo todo mal e dor
Которая исходит от Бога, уничтожая всякое зло и боль,
As mais altas barreiras tu irás transpor!
Ты преодолеешь самые высокие барьеры!





Авторы: Elvis Tavares Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.