DJ Alpiste - Se Liga Na Rima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Alpiste - Se Liga Na Rima




Se Liga Na Rima
Tune into the Rhyme
Se liga na rima porque meu recado
Tune into the rhyme because my message
Não é algo que se desperdice
Isn't something to be wasted
Meu tempo é curto você sabe
My time is short, you already know
Meu nome é Dj Alpiste
My name is DJ Alpiste
Vamos chegar, conversar
Let's meet, talk
Trocar uma idéia pra ficar legal,
Exchange some ideas to make it cool,
Se o papo rolar numa boa pode
If the conversation flows smoothly, you can
Ter certeza vai ser natural.
Be sure it will be natural.
Eu tenho muita novidade
I have a lot of news
Depende da sua disponibilidade
It depends on your availability
Eu escolhi minha trilha sonora
I chose my soundtrack
Eu sei que você adora
I know you adore it
O RAP tem a manha de mover
RAP has the knack of moving
E fazer sua cabeça
And making your head spin
O BEAT perfeito SWING no jeito
The perfect BEAT, SWING in the way
Pra que todo seu corpo se mexa
To make your whole body move
Não tente mudar a verdade que
Don't try to change the truth that
Está dentro de você.
Is inside you.
Se você ouviu, gostou, dançou não tem o que temer.
If you listened, liked it, danced, there's nothing to fear.
O céu sempre está aberto
The sky is always open
Pra ouvir seu coração
To listen to your heart
Deixe de lado seu ego
Put your ego aside
Venha fazer parte de uma nova canção
Come be part of a new song
O bem e o mal mais fazem
Good and evil never
Parte da mesma realidade.
Belong to the same reality.
Não pode se estar de um lado e de outro da cidade
You can't be on one side and the other of the city
Se é verdade que todos os caminhos podem levar a Deus
If it's true that all paths can lead to God
Porque será que nem todas as estradas levam ao mesmo lugar
Why is it that not all roads lead to the same place
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Irmão presta atenção
Brother pay attention
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Isso é até por que com certeza vai se desesperar
This is even because you'll surely despair
Estamos em guerra e não vamos vacilar um minuto
We are at war and we won't hesitate for a single minute
Se não o destino de nossas mães é ficar de luto
Otherwise the fate of our mothers is to mourn
Meu filho não consegue brincar sem que alguém o descrimine
My son can't play without someone discriminating against him
Veja você ainda tem gente que pensa que racismo não é crime
See, there are still people who think racism isn't a crime
Muitas pessoas morrem na fila todo dia esperando por um transplante
Many people die in line every day waiting for a transplant
Tentando fazer do pouco que resta de vida melhor que antes
Trying to make the little life they have left better than before
Presídios lotados ameaçam costantes uma nova rebelião
Overcrowded prisons constantly threaten a new rebellion
Governos de braços cruzados aumentando o ibope da televisão
Governments with their arms crossed increasing television ratings
Furacão, terremoto, inundação, cidades inteiras escadas do mapa
Hurricane, earthquake, flood, entire cities erased from the map
Equanto assistimos a tudo passivos sem fazer nada
While we watch everything passively without doing anything
E a politica atrapalha a ação das obras sociais
And politics hinders the action of social works
Colocando em primeiro lugar interesses pessoais
Putting personal interests first
Exploradores da continuam matando por telefone
Faith exploiters continue to kill over the phone
Digo o que fazem por endereço, data de nascimento seu nome
I say what they do by address, date of birth, your name
Isso não é nada apenas 4, 99 por minuto
This is nothing, just 4.99 per minute
Se você tem dinheiro pra jogar fora pode ir fundo
If you have money to throw away, go ahead
Mas se você é como eu não tem dinheiro nem tempo a perder
But if you're like me, you have no money or time to lose
Vamos virar esse jogo meter as idéias e vamos vencer
Let's turn this game around, put our ideas in, and we'll win
Coragem vontade hulmildade força poder determinação
Courage, will, humility, strength, power, determination
Tudo isso é fundamental na vida de um campeão
All of this is fundamental in the life of a champion
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Irmão presta atenção
Brother pay attention
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Isso é até por que com certeza vai se desesperar
This is even because you'll surely despair
Eu poderia facilmete aceitar o seu ponto de vista
I could easily accept your point of view
Mas fazendo isso jamais você teria o seu nome na lista
But by doing so, you would never have your name on the list
Não é uma questão pessoal não me entenda mal eu quero ajudar
It's not a personal matter, don't get me wrong, I just want to help
O mal e a mentira existem pra tentar nos enganar
Evil and lies exist to try to deceive us
Mas o que Deus fez comigo ninguém pode duvidar
But what God did with me, no one can doubt
Eu era alguém perdido nos meus problemas dilemas esquemas
I was someone lost in my problems, dilemmas, schemes
Acabado tudo errado eu dizia a culpa é do sistema
Finished, all wrong, I used to say the fault is with the system
Capitalista, racista, imoral, governamental
Capitalist, racist, immoral, governmental
Politico social, coisa e tal você não jornal
Political, social, this and that, you don't read the newspaper
Covardia é como uma peste uma doença que ataca por dentro
Cowardice is like a plague, a disease that attacks from within
Que te impede de racionar matando a passos lentos
That prevents you from reasoning, killing slowly
Que a cura tão esperada não pode vir da medicina
May the long-awaited cure not come from medicine
Nem drogas, nem armas, nem grana podem comprar sua vacina
Neither drugs, nor weapons, nor money can buy your vaccine
Talvez sua vida de mentiras covardes estaja em fase terminal
Maybe your life of cowardly lies is in the terminal phase
E o fim dessa consideração humana pode ser fatal
And the end of this human consideration can be fatal
Seu coração não bate mais pelos probelmas sociais
Your heart no longer beats for social problems
Sua cabeça nem pensa em combater a violência
Your head doesn't even think about fighting violence
Entrou verdadeiramente em coma espirutal
You have truly entered a spiritual coma
Tomara que seu plano de saúde cubra o sobrenatural
I hope your health plan covers the supernatural
Vai precisar de UTI completa de ensinamentos
You'll need a full ICU of teachings
E talvez algumas dozes de aquenbrantamentos
And maybe a few doses of repentance
E por fim um doutor de renome vai te ajudar
And finally, a renowned doctor will help you
Pois foi ele que ensinou todos os outros a curar
For it was he who taught all others to heal
O médico dos médicos Senhor dos Senhores
The doctor of doctors, Lord of Lords
Rei dos Reis
King of Kings
Doutor dos doutores
Doctor of doctors
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Irmão preste atenção
Brother pay attention
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Isso é até por que com certeza vai se desesperar
This is even because you'll surely despair
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Se prepare pra escutar esta proposta
Get ready to hear this proposal
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Tire a conclusão
Draw your conclusion
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode parti pra cima
You can come at me
Quem nos vos critica, vixi... esquece
Those who criticize us, phew... forget it
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
Não vai dar mas pra segurar
You won't be able to hold back anymore
Pode partir pra cima
You can come at me
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Rap nacional coisa e tal
National rap, this and that
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Som de periferia favela
Sound of the periphery, favela
Tenho o poder da rima
I have the power of rhyme
Pode partir pra cima
You can come at me
O estrago será grande eu sei
The damage will be great, I know
Bem que eu te avisei
Well, I warned you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.