Текст и перевод песни DJ Antoine feat. Mad Mark & Juiceppe - Paris, Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
mercedes,
une
sls
My
Mercedes,
an
SLS,
Me
rend
à
paris,
à
grande
vitesse
Taking
me
to
Paris,
at
high
speed.
Mon
essuie-glace,
qui
tombe
en
panne
My
windshield
wiper,
breaking
down,
Dehors
il
flotte,
c′est
vachement
fun!
Outside
it's
pouring,
it's
damn
fun!
Putain
service
de
dépannage,
on
s'croirait
bien
au
moyen-âge!
Damn
breakdown
service,
feels
like
the
Middle
Ages!
Comme
des
limaces
sur
l′autoroute
on
me
remorque
jusqu'au
garage
Like
slugs
on
the
highway,
they
tow
me
to
the
garage.
Mais
à
l'entrée
de
la
capitale,
un
embouteillage,
putain,
chuis
mal!
But
at
the
entrance
of
the
capital,
a
traffic
jam,
damn,
I'm
screwed!
Une
fois
arrivé,
au
stationnement
Once
I
arrive,
at
the
parking
lot,
Le
balais,
il
marche,
évidemment!
The
wiper,
it
works,
obviously!
Des
potes
m′attendent
à
l′apéro
Friends
are
waiting
for
me
for
drinks,
Il
y
a
des
blondasses,
c'est
vachement
chaud!
There
are
blondes,
it's
damn
hot!
Je
les
promène,
dans
ma
mercedes
I
drive
them
around
in
my
Mercedes,
On
me
disant:
c′est
des
stewardess!
They
tell
me:
they're
stewardesses!
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
On
va
paris,
paris,
We're
going
to
Paris,
Paris,
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess,
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
je
t'adore,
je
t′aime!
Paris,
I
adore
you,
I
love
you!
Pariiis,
pariiis
Pariiis,
pariiis
Lalayalilayalala
Lalayalilayalala
Pariiis,
pariiis
Pariiis,
pariiis
Lalayalilayalala
Lalayalilayalala
Moi
perturbé,
j'vois
que
des
seins
Me,
disturbed,
I
only
see
breasts,
Le
balais
cassé
je
vois
plus
rien
The
broken
wiper,
I
see
nothing.
À
l'extérieur,
une
tempête
Outside,
a
storm,
Je
rate
un
rouge
et
c′est
la
fête.
I
miss
a
red
light
and
it's
a
party.
Les
curves
qui
me
chasse,
ça
c′est
la
classe
The
curves
chasing
me,
that's
class,
à
l'intérieur
des
cris
d′pouffiasses.
Inside,
screams
of
bimbos.
Largué
les
flics,
je
me
détend
Lost
the
cops,
I
relax,
En
savourant,
mon
dom
pérignon
Savoring
my
Dom
Pérignon.
Autour
de
nous,
que
des
vip
Around
us,
only
VIPs,
à
l'intercoste,
c′est
là
que
chuis!
At
the
InterContinental,
that's
where
I
am!
Ma
demoiselle,
faut
qu'elle
s′en
aille
My
lady,
she
has
to
leave,
Je
la
ramène,
elle
habite
versaille!
I
take
her
back,
she
lives
in
Versailles!
Malfaisant,
je
me
rend
compte
Mischievously,
I
realize,
Que
mon
balais,
ne
marche
toujours
pas
That
my
wiper,
still
doesn't
work.
Mais
que
la
miss
à
mon
côté,
valait
la
peine
de
venir
jusqu'à
là!
But
the
lady
by
my
side,
was
worth
coming
all
the
way
here
for!
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
On
va
paris,
paris,
We're
going
to
Paris,
Paris,
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess,
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
je
t′adore,
je
t'aime!
Paris,
I
adore
you,
I
love
you!
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
On
va
paris,
paris,
We're
going
to
Paris,
Paris,
L′endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess,
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
je
t′adore,
je
t'aime!
Paris,
I
adore
you,
I
love
you!
Pariiis,
pariiis
Pariiis,
pariiis
Histoire
d′amour
à
la
laverie
Love
story
at
the
laundromat
Pariiis,
pariiis
Pariiis,
pariiis
C'est
pour
toujours
ou
toute
la
vie
It's
forever
or
for
life
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
On
va
paris,
paris,
We're
going
to
Paris,
Paris,
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess,
Paris,
paris
Paris,
Paris,
Paris
je
t′adore,
je
t'aime!
Paris,
I
adore
you,
I
love
you!
Pariiis,
pariiis
Pariiis,
pariiis
Histoire
d′amour
à
la
laverie
Love
story
at
the
laundromat
Pariiis,
pariiis
Pariiis,
pariiis
C'est
pour
toujours
ou
toute
la
vie!
It's
forever
or
for
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antoine konrad, giuseppe cottone, f. antoniali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.