Текст и перевод песни DJ Antoine feat. Mad Mark & Juiceppe - Paris, Paris - Original Mix
Paris, Paris - Original Mix
Paris, Paris - Original Mix
Ma
mercedes,
My
Mercedes,
Me
rend
à
paris
Taking
me
to
Paris
à
grande
vitesse.
At
high
speed.
Mon
essuie-glace
My
windshield
wiper
Qui
tombe
en
panne,
Breaking
down,
Dehors
il
flotte
It's
pouring
outside
C'est
vachement
fun!
It's
damn
fun!
Putain
service
de
dépannage,
Damn
breakdown
service,
On
s'croirait
bien
au
moyen-âge!
Feels
like
the
Middle
Ages!
Comme
des
limaces
sur
l'autoroute,
Like
slugs
on
the
highway,
On
me
remorque
jusqu'au
garage.
I'm
towed
to
the
garage.
Mais
à
l'entrée
de
la
capitale
But
at
the
entrance
of
the
capital
Un
embouteillage,
putain,
chuis
mal!
A
traffic
jam,
damn,
I'm
in
trouble!
Une
fois
arrivé
Once
arrived
Au
stationnement,
At
the
parking
lot,
Le
balais,
il
marche,
évidemment!
The
wiper,
it
works,
obviously!
Des
potes
m'attendent
à
l'apéro,
Friends
are
waiting
for
me
for
drinks,
Il
y
a
des
blondasses,
There
are
blondes,
C'est
vachement
chaud!
It's
damn
hot!
Je
les
promène
I
take
them
for
a
ride
Dans
ma
mercedes
In
my
Mercedes
On
me
disant:
They
tell
me:
C'est
des
stewardess!
They're
stewardesses!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
je
t'adore,
je
t'aime!
Paris
I
adore
you,
I
love
you!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Lalayalilayalala
Lalayalilayalala
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Lalayalilayalala
Lalayalilayalala
Moi
perturbé
Me,
disturbed
J'vois
que
des
seins,
I
only
see
breasts,
Le
balais
cassé
je
vois
plus
rien.
The
wiper
broken,
I
see
nothing.
Je
rate
un
rouge
I
miss
a
red
light
Et
c'est
la
fête.
And
it's
a
party.
Les
curves
qui
me
chasse,
The
curves
chasing
me,
ça
c'est
la
classe,
That's
classy,
à
l'intérieur
des
cris
d'pouffiasses.
Inside
screams
of
bimbos.
Largué
les
flics,
Lost
the
cops,
Mon
Dom
Pérignon.
My
Dom
Pérignon.
à
l'intercoste
At
the
InterContinental
C'est
là
que
chuis!
That's
where
I
am!
Faut
qu'elle
s'en
aille,
She
has
to
leave,
Je
la
ramène
I
take
her
back
Elle
habite
Versaille!
She
lives
in
Versailles!
Je
me
rend
compte
I
realize
Que
mon
balais
That
my
wiper
Ne
marche
toujours
pas,
Still
doesn't
work,
Mais
que
la
miss
à
mon
côté
But
that
the
girl
by
my
side
Valait
la
peine
de
venir
jusqu'à
là!
Was
worth
the
trip!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
je
t'adore,
je
t'aime!
Paris
I
adore
you,
I
love
you!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
je
t'adore,
je
t'aime!
Paris
I
adore
you,
I
love
you!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Histoire
d'amour
à
la
laverie
Love
story
at
the
laundromat
Paris,
Paris
Paris,
Paris
C'est
pour
toujours
ou
toute
la
vie
It's
forever
or
for
life
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
ça
fout
la
merde!
Paris,
it
messes
things
up!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
L'endroit
où
je
me
perd!
The
place
where
I
get
lost!
Pourquoi
paris,
paris?
Why
Paris,
Paris?
Je
vis
dans
la
merde
I
live
in
a
mess
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Paris
je
t'adore,
je
t'aime!
Paris
I
adore
you,
I
love
you!
Paris,
Paris
Paris,
Paris
Histoire
d'amour
à
la
laverie
Love
story
at
the
laundromat
Paris,
Paris
Paris,
Paris
C'est
pour
toujours
ou
toute
la
vie!
It's
forever
or
for
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Konrad, F. Antoniali, M. Pozzi, G. Cottone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.