Текст и перевод песни DJ Aqeel - Kajra Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaisi
najar
se
dekha
usne
jalim
ne
chowk
par
You
looked
at
me
with
such
a
cruel
gaze
in
the
market
square
Humne
kaleja
rakh
diya
chalu
ki
nok
par
I
held
my
heart
close,
keeping
it
safe
from
your
sharp
words
Public:
wah
wah,
kamal
ho
gaya,
woh
raita
fail
gaya
Public:
Wow,
wow,
what
a
performance,
the
chaos
has
unfolded
Mera
chain
bain
sab
ujda,
jaalim
nazar
hata
le
-2
My
peace
of
mind
is
shattered,
remove
your
cruel
gaze
-2
Barbaad
ho
rahe
hai
ji
-2
We
are
being
ruined
-2
Tere
apne
shaher
wale
By
those
who
call
your
city
home
Mera
chain
bain
sab
ujda,
jaalim
nazar
hata
le
My
peace
of
mind
is
shattered,
remove
your
cruel
gaze
Meri
angdai
na
toote
tu
aaja
-2
Don't
let
my
yearning
fade,
come
back
to
me
-2
Kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Oh
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-2
Ho
mere
naina
mere
naina
mere
naina
judwa
mere
naina
Oh
my
eyes,
my
eyes,
my
eyes,
my
twin
eyes
Kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
Kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
Surmain
se
likhe
tere
wade,
aankhon
ki
jabani
aate
hain
Your
promises
are
written
in
the
sky,
spoken
through
your
eyes
Mere
rumalo
pe
lab
tere,
bandh
ke
nishani
jaate
hain
Your
lips
have
left
their
mark
on
my
handkerchief,
a
reminder
of
your
love
(Ho
teri
baaton
main
kimam
ki
khusbu
hain
(Oh,
your
words
are
fragrant
with
desire
Ho
tera
aana
bhi
garmiyon
ki
lu
hain)
-2
Oh,
your
arrival
is
like
the
scorching
summer
heat)
-2
Aaja
tute
na
tute
na
aangdai
Come
back,
don't
let
my
yearning
fade
Ho
meri
angdai
na
tute
tuu
aaja
-2
Oh,
don't
let
my
yearning
fade,
come
back
to
me
-2
Kajra
re
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Kajra
re
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-3
Oh
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-3
Ho
mere
naina
mere
naina
mere
nain
main
chupke
rehna
Oh
my
eyes,
my
eyes,
my
eyes,
stay
hidden,
my
eyes
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
Oh
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
Aankhein
bhi
kamal
karti
hain
Even
your
eyes
work
their
magic
Personal
se
sawal
karti
hain
They
ask
personal
questions
Palko
ko
uthati
bhi
nahi
hain
They
don't
even
lift
their
lids
Parde
ka
khayal
karti
hain
They
are
mindful
of
the
veil
(Ho
mera
gum
to
kisise
bhi
chupta
nahi
(Oh,
my
sadness
cannot
be
hidden
from
anyone
Dard
hota
hain
dard
jab
chubhta
nahi)
-2
It
hurts,
it
hurts
when
the
pain
doesn't
fade)
-2
Aaja
tute
na
tute
na
meri
aangdai
Come
back,
don't
let
my
yearning
fade
Ho
meri
angdai
na
tute
tu
aaja
Oh,
don't
let
my
yearning
fade,
come
back
to
me
Kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-3
Oh
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-3
Ho
tere
naina
tere
naina
humein
daste
hain
tere
naina
Oh
your
eyes,
your
eyes,
they
tell
us
stories,
your
eyes
Ho
kajra
re
kajra
re
mere
kare
kare
naina
Oh
kajra
re
kajra
re,
my
eyes
do
their
magic
Ho
tujhse
milna
purani
dilli
main
Oh,
to
meet
you
in
Old
Delhi
Chod
aaye
nishani
dilli
main
Leaving
behind
a
memory
in
Delhi
Pal
nimani
dari
betalab
A
moment,
fleeting,
uncertain
Teri
meri
kahani
dilli
main
Our
love
story
in
Delhi
Kali
kamali
wale
ko
yaad
karte
We
remember
the
one
with
the
dark,
captivating
eyes
Tere
kale
kale
naino
ki
kasam
khate
hain
I
swear
by
your
dark,
dark
eyes
Tere
kale
kale
naino
ke
banaye
hain
ruh
I
built
my
soul
with
your
dark,
dark
eyes
Tere
kale
kale
naino
ko
duwaye
hain
ruh
I
pray
to
your
dark,
dark
eyes
Meri
jaan
udas
hain
hothon
pe
pyaas
hain
My
heart
is
heavy,
there's
a
thirst
on
my
lips
Aaja
re
aaja
re
aaja
re
Come
back,
come
back,
come
back
Ho
teri
baaton
main
kimam
ki
khusbu
hain
Oh,
your
words
are
fragrant
with
desire
Ho
tera
aana
bhigarmiyon
ki
lu
hain
Oh,
your
arrival
is
like
the
scorching
summer
heat
Ho
meri
angdai
na
tute
tu
aaja
-2
Oh,
don't
let
my
yearning
fade,
come
back
to
me
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Oh
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-2
Ho
tere
naina
tere
naina
tere
naina
judwaa
tere
naina
-2
Oh
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes,
your
twin
eyes
-2
Ho
tere
naina
tere
naina
tere
naina
main
chupke
rehna
-2
Oh
your
eyes,
your
eyes,
your
eyes,
stay
hidden
-2
Ho
kajra
re
kajra
re
tere
kare
kare
naina
-2
Oh
kajra
re
kajra
re,
your
eyes
do
their
magic
-2
Kare
kare
-4
Do
their
magic
-4
Kajra
re
kajra
re
mere
kare
kare
naina
Kajra
re
kajra
re,
my
eyes
do
their
magic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.