Текст и перевод песни DJ Argento, Danno, Bugs Kubrik, Francesco Paura & Kaos! - Canale zero pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canale zero pt. 1
Нулевой канал, ч. 1
Vite
assoggettate
dalle
favole
Жизни,
подчиненные
сказкам,
Società
mercato,
città
scatole
Общество-рынок,
города-коробки.
Uomini
parabole,
teleschermi
fabbriche
Люди-притчи,
телеэкраны-фабрики.
Sogni
a
metà
prezzo,
rabbia,
lacrime
Мечты
по
дешевке,
злоба,
слезы.
A
comando
sullo
schermo,
paradiso
e
inferno
По
команде
на
экране
- рай
и
ад,
Stress
quotidiano
e
purgatorio
eterno
Ежедневный
стресс
и
вечное
чистилище.
Ragione
o
sentimento,
pillole,
macchine
Разум
или
чувства,
таблетки,
машины,
Ma
è
tutto
quanto
immobile,
fermo
immagine
Но
все
это
неподвижно,
стоп-кадр.
Luci
ai
riflettori,
stringhe
di
comando
Свет
софитов,
строки
кода,
Fiori
artificiali,
piombo,
fango
Искусственные
цветы,
свинец,
грязь.
Polvere
di
stelle
dall'industria
dei
miracoli
Звездная
пыль
из
фабрики
чудес,
Freddo
sottopelle,
buio,
tentacoli
Холод
под
кожей,
тьма,
щупальца,
Che
afferrano
in
silenzio,
voci
amplificate
Которые
хватают
в
тишине,
усиленные
голоса,
Maschere
di
gesso,
sorrisi
e
bastonate
Гипсовые
маски,
улыбки
и
побои.
Perso
dentro
a
un
loop
di
visioni
registrate
Потерялся
в
петле
записанных
видений,
Accumulo
detriti,
attriti,
immagini
sfocate
Накопление
мусора,
трения,
размытые
образы
Di
una
gara
in
cui
se
corre
pe
esse
er
primo
Гонки,
где
нужно
быть
первым.
Cani
intorno
all'osso
con
il
ringhio
di
un
mastino
Псы
вокруг
кости
с
рычанием
мастифа,
La
fame
nelle
mani,
nelle
costole,
addosso
Голод
в
руках,
в
ребрах,
на
теле,
Occhi
rosso
sangue
su
una
faccia
da
bambino
Глаза
цвета
крови
на
детском
лице.
Zio
fino
a
qui,
tutto
bene
manco
troppo
Дружище,
пока
все
в
порядке,
даже
слишком,
Chiesa,
casa
e
Dio,
spacciati
più
dell'oppio
Церковь,
дом
и
Бог,
продаются
чаще
опиума.
Un
popolo
in
ginocchio
davanti
a
un
universo
Народ
на
коленях
перед
вселенной
Di
luci
e
di
colori
che
dietro
nasconde
solo
un
vuoto
immenso
Из
света
и
красок,
за
которыми
скрывается
лишь
огромная
пустота.
E
sto
perso,
dentro
al
loop
- e
sto
perso
И
я
потерян,
внутри
петли
- я
потерян.
Quando
entra
il
tipo
sul
clap
con
il
black
hat
Когда
парень
в
черной
шляпе
начинает
читать
рэп,
Vanifica
i
tuoi
hashtag,
giravo
con
i
fat
cap
Он
сводит
на
нет
твои
хэштеги,
я
ходил
с
баллончиками
краски,
Nascosti
nel
mio
backup
Спрятанными
в
моем
рюкзаке.
Qui,
proprio
quelli
che
mi
davano
del
vandalo
Здесь,
именно
те,
кто
называл
меня
вандалом,
Gli
autori
di
ogni
scandalo
Авторы
каждого
скандала
E
delle
leggi
che
infrangono
И
законов,
которые
они
нарушают.
Ci
invadono
fra,
facce
coperte
dai
baveri
Они
вторгаются
к
нам,
лица
скрыты
воротниками,
Col
flute
brindano
allo
scoop
sui
cadaveri
С
бокалами
шампанского
чокаются
за
сенсацию
о
трупах.
Coi
mavericks,
surfando
sopra
quintali
di
С
бунтарями,
скользя
по
центнерам
Opinionisti
anonimi
appesi
ai
miei
genitali
Анонимных
комментаторов,
висящих
на
моих
гениталиях,
Stupito
da
cotanta
tracotanza
Удивленный
таким
высокомерием,
Conosco
bene
l'ansia
di
rivalsa
Я
хорошо
знаю
жажду
мести
E
quanto
è
falsa
st'abbondanza
И
насколько
фальшиво
это
изобилие.
La
mia
gente
scansa
ogni
gun-shot,
prodotti
dei
70'
Мои
люди
уклоняются
от
пуль,
дети
70-х,
Tu
sei
un
prodotto
distratto
di
qualche
cum-shot
Ты
- рассеянный
продукт
какого-то
оргазма.
Perché
sta
roba
colpisce,
e
mira
ogni
clichè
Потому
что
эта
штука
бьет
и
целится
в
каждое
клише,
Pantera
nera
in
mezzo
alle
bisce
Черная
пантера
среди
змей.
E
nel
mio
fisico
è
la
mente
che
fortifico
И
в
моем
теле
это
разум,
который
я
укрепляю,
Mentre
fanno
rumore
un
HAIKU,
"sto
perso
dentro
al
loop"
Пока
они
шумят,
хайку:
"Я
потерян
внутри
петли".
Come
dentro
a
un
loop
che
non
smette
di
girare
Как
внутри
петли,
которая
не
перестает
вращаться,
Perso
in
un
segnale
che
non
riesci
a
decifrare
Потерянный
в
сигнале,
который
ты
не
можешь
расшифровать.
Sei
sul
canale
zero
sintonizzato
sulla
presa
a
male
Ты
на
нулевом
канале,
настроенном
на
обиду,
Dove
ciò
che
è
vero
non
è
più
reale
Где
то,
что
правда,
больше
не
реально.
Guardo
queste
giungle,
attraverso
l'oblò
del
mio
bunker
Я
смотрю
на
эти
джунгли
через
иллюминатор
моего
бункера,
Trovo
la
speranza
sopra
il
boom
bap
Нахожу
надежду
на
бум-бэпе.
Ora
che
la
mattanza
sopraggiunge
Теперь,
когда
бойня
надвигается,
Cammino
sulle
punte
Я
хожу
на
цыпочках,
Per
evitare
di
smuovere
il
ciarpame
Чтобы
не
потревожить
хлам.
Io
sono
solo
l'ultima
pedina
del
reame
Я
всего
лишь
последняя
пешка
в
королевстве,
Ma
non
dico
amen
Но
я
не
говорю
"аминь".
Noi
non
decidiamo,
affoghiamo
nel
catrame
Мы
не
решаем,
мы
тонем
в
смоле,
è
uno
slalom
tra
le
lame
Это
слалом
между
лезвиями.
Non
farti
balenare
la
folle
idea
Не
позволяй
себе
безумную
идею
Di
fare
l'apnea,
in
questo
letame
Задержать
дыхание
в
этом
навозе,
è
un
mondo
difficile,
col
cazzo
è
un
mondo
assurdo
Это
сложный
мир,
черт
возьми,
это
абсурдный
мир.
E
paghi
il
dazio
per
questo
strazio,
poi
togliere
il
disturbo
И
ты
платишь
пошлину
за
это
мучение,
а
потом
убираешься.
Mai
stato
tra
quelli
pettinati
nati
patinati
Никогда
не
был
одним
из
тех
прилизанных,
рожденных
с
серебряной
ложкой,
Io
me
la
vivo
a
Sin
City
mica
a
Cincinnati
Я
живу
в
Городе
Грехов,
а
не
в
Цинциннати.
Noi
bistrattati
da
sempre,
ci
curiamo
con
i
distillati
e
le
bende
Нас
всегда
притесняли,
мы
лечимся
дистиллятами
и
бинтами,
Per
questo
destinati
a
delle
morti
lente
Поэтому
обречены
на
медленную
смерть.
Tumori
e
pestilenze,
che
fuori
c'è
chi
vuole
farci
fuori
beh
dipende
Опухоли
и
эпидемии,
то,
что
кто-то
хочет
нас
уничтожить,
ну,
это
зависит
Se
ha
il
coraggio
per
ingoiare
il
nostro
boccone
amaro
От
того,
хватит
ли
у
него
смелости
проглотить
наш
горький
кусок.
E
con
il
prossimo
maiale
faccio
il
talebano
И
с
очередной
свиньей
я
становлюсь
талибом,
Davanti
ad
un
auto
blu
con
le
bombe
a
mano
Перед
синим
лимузином
с
гранатами
в
руках.
Che
poi
ne
prendo
uno
col
ferro
sulle
tempie
Потом
я
беру
одного
из
них
железкой
по
вискам,
Sembra
di
stare
in
un,
cazzo
di
videogioco
Кажется,
что
я
в
чертовой
видеоигре.
Noi
persi
dentro
al
loop,
pazzi
a
dir
poco
Мы
потеряны
внутри
петли,
мягко
говоря,
безумны,
Abbiamo
valvole
di
sfogo
per
ogni
bisogno
У
нас
есть
клапаны
для
каждой
потребности,
Oltre
alla
merda
quotidiana
che
ci
cade
attorno
Помимо
ежедневного
дерьма,
которое
на
нас
валится.
E'
solamente
un
quiz
a
premi
(troppi)
Это
всего
лишь
викторина
с
(слишком)
большим
призом,
Numeri
e
sistemi
(e
più)
Цифры
и
системы
(и
больше).
E
a
conti
fatti
più
combatti
più
problemi
И
по
большому
счету,
чем
больше
ты
борешься,
тем
больше
проблем,
Più
esci
dagli
schemi,
più
accetti
gli
errori
Чем
больше
ты
выходишь
за
рамки,
тем
больше
принимаешь
ошибки,
Più
becchi
crisantemi,
più
aspetti
rose
e
fiori
Чем
больше
ты
получаешь
хризантем,
тем
больше
ждешь
роз
и
цветов
(Più)
di
quanto
ignori,
(nei)
calcolatori
(Больше),
чем
ты
игнорируешь,
(в)
компьютерах.
(Fuori)
cose
preziose,
(dentro)
cose
peggiori
(Вне)
драгоценные
вещи,
(внутри)
вещи
похуже.
Per
quanto
ci
lavori,
sei
fermo
allo
zero
Сколько
бы
ты
ни
работал,
ты
стоишь
на
нуле,
Uno
schermo
a
colori
un
inferno
in
bianco
e
nero
Цветной
экран
- черно-белый
ад.
Nessun
mistero
l'occasione
è
concreta
Никакой
тайны,
возможность
реальна,
La
macchina
del
fango
però
versione
beta
Но
машина
грязи
- это
бета-версия.
La
vista
completa
per
non
negarsi
niente
Полный
обзор,
чтобы
не
отказывать
себе
ни
в
чем,
La
formula
segreta
ora
è
fottersi
il
presente
Секретная
формула
теперь
- трахнуть
настоящее.
E
finalmente
siamo
tutti
speciali
И
наконец-то
мы
все
особенные,
Tutti
controcorrente
siamo
un
branco
di
squali
Все
против
течения,
мы
стая
акул.
Siamo
talmente
uguali
non
abbiamo
manco
il
nome
Мы
настолько
одинаковы,
что
у
нас
даже
нет
имени,
Un
milione
di
canali,
nessuna
trasmissione
Миллион
каналов,
ни
одной
передачи.
Come
dentro
a
un
loop
che
non
smette
di
girare
Как
внутри
петли,
которая
не
перестает
вращаться,
Perso
in
un
segnale
che
non
riesci
a
decifrare
Потерянный
в
сигнале,
который
ты
не
можешь
расшифровать.
Sei
sul
canale
zero
sintonizzato
sulla
presa
a
male
Ты
на
нулевом
канале,
настроенном
на
обиду,
Dove
ciò
che
è
vero
non
è
più
reale
Где
то,
что
правда,
больше
не
реально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirko Claudio
Альбом
Argento
дата релиза
03-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.