Текст и перевод песни DJ Artz feat. Şehinşah & Ezhel - Ihtan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan!
With
every
breath,
my
mind
is
out
of
whack,
man!
Hergün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan!
Every
day,
pull,
this
profession
is
crazy!
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçar
I
need
to
get
high,
if
I
chicken
out,
I'll
shit
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan!
Pull,
pull,
every
day,
you
smoke
your
cigarette,
man!
Cezai
ehliyetim
yok,
yok
Cezai,
I
don't
have
a
license,
no
İşin
mutfağında
sarıyorum
ot,
ot
In
the
kitchen,
I'm
rolling
weed,
weed
İçip
ölümüne
yaşıyorum
I'm
living
to
the
fullest,
to
the
point
of
death
Kafamı
yazıyorum,
acılarım
alıkoyuyor
I'm
writing
my
mind,
my
sorrows
hold
me
back
Kanım
donuyor
adamım
ayık
gezer
isem
My
blood
runs
cold,
man,
if
I'm
sober
Ayık
gezen
ile
takılmayı
seçer
isem
If
I
choose
to
hang
out
with
someone
who's
sober
"Ayıl!"
deme
bize!
"Sober
up!"
Don't
tell
me
that!
Uyuşana
dek
içerim,
canım
çeker
ise
I'll
drink
until
I'm
numb,
if
I
feel
like
it
Jelibona
dönüyo'sun
yarım
şeker
ile,
asıl
kenevire
You
turn
into
a
jellyfish
with
half
a
sugar
cube,
real
cannabis
Kafanı
dengeleyecek
alıp
nefesi
ver,
ıhtan
Get
your
head
straight,
take
a
deep
breath,
man
Ölene
dek
alıp
nefesi
ver
Take
a
deep
breath
until
you
die
Kılcal
damarları
yarıp
geçer
iken
As
it
passes
through
the
capillaries
Kıskanç
adamları
hasım
eder
içen
Envious
people
turn
into
enemies
Yığılan
paraları
basıp
Rap'e
yine
risk
al
Press
the
coins
and
take
a
risk
in
Rap
again
Bağımlıyım
açık
ve
net,
takıl
edebiysem
I'm
addicted,
open
and
clear,
if
I'm
pretentious
Çıkmazlarım
var
ama
bi'
geri
dönebilsem!
I
have
dead
ends,
but
if
I
could
only
go
back!
Nasıl
eve
gider?
Haritası
kayıp!
How
do
I
get
home?
The
map
is
lost!
İki
şeriti
çek
hadi
balinayı
bayılt
Take
two
lanes,
come
on,
knock
out
the
whale
Cix
eritip
ez
harika
bir
line
alıp
Melt
the
Cix
and
snort
a
great
line
Kafa
tasının
ucuna
dokun
hardaynanın
Touch
the
top
of
the
skull,
touch
the
hardan
Yok
kankası,
baz
istasyonunda
yaşar
onlarcası
Nope,
bro,
there
are
dozens
of
them
at
the
base
station
Berkarman
hadi
sarak
[?]
yoktan
varız
Berkarman,
come
on,
we
exist
out
of
nothing
Bardağın
dolu
tarafı
çoktan
yarım
The
glass
is
half
full
Ol'cağa
varır
olan,
ol'cağa
varır
Whatever
will
be,
will
be
Bir
solucan
deliği
bulup
kaçmak
kalır
We
just
need
to
find
a
wormhole
and
escape
Seçeneklerim
daralır
ondan
sabır,
otoban
faresi
gibi
yollardayım
My
options
are
narrowing,
that's
patience,
I'm
like
a
highway
mouse
Oldum
olası
sonbahar
ayım,
mutlu
sonların
sonrası
boktan
olur
I've
always
been
an
autumn
child,
happy
endings
are
shit
O
yüzden
ortamdayım!
That's
why
I'm
here!
İflas
etti
sevebilen
organlarım,
antikorlar
zayıf
My
loving
organs
have
failed,
my
antibodies
are
weak
Bağışıklık
sistemimi
zorlar
aynı
parazit
oyuncağı
canım,
yoklar
durur
It
challenges
my
immune
system
like
a
parasitic
toy,
it
checks
and
checks
Bu
virüs
karakterimi
yontar
sanıp
This
virus
grinds
my
character,
thinking
Seninle
ben
apayrı
tonlardayız
You
and
I
are
on
different
tones
Sen
enlemdesin
Ben
ise
boylamdayım
You're
in
latitude,
I'm
in
longitude
Ayrı
dünyalar,
aynı
soyadları
Different
worlds,
same
last
name
Ne
yapayım
alternatifine
bong
almayıp?
What
can
I
do
if
I
don't
buy
a
bong
for
the
alternative?
İçimdeki
canavara
verin,
otlar
sarıp
Give
it
to
the
beast
inside
me,
roll
the
herbs
Sevip
okşarsanız,
şefkat
ile
yorulurum
ıhtan
If
you
love
and
caress
me,
I'll
get
tired
of
compassion
Aksi
taktirde
kafama
sık'ca'm,
moruk
içten
bile
değil
yılmam
Otherwise,
I'll
blow
my
brains
out,
man,
I'll
never
give
up,
not
even
from
the
inside
Henüz
konuşmayı
çözemedi
sığınağım.
Öfkelini
çıngar
çıkar
My
shelter
hasn't
figured
out
how
to
talk
yet.
His
anger
sparks
Üzerime
çığlar
yığar,
ıskartaya
çıkar
hırslar
It
piles
avalanches
on
me,
it
throws
ambitions
to
waste
Krizi
fırsata
çevir,
olup
ıslah
Turn
crisis
into
opportunity,
become
reformed
Yine
çınlar
o
kulaklarım
ıhtan,
kalemi
kap
hınçla
yazıp
Those
ears
of
yours
will
buzz
again,
grab
the
pen
and
write
fiercely
Ruhum
ot,
bedenim
ise
bir
rızla
kağıt
My
soul
is
weed,
my
body
is
a
rolling
paper
İşin
mutfağında
sana
bi'
dal
In
the
kitchen,
I
serve
you
a
branch
ısmarladım,
o
yüzden
kafa
kırıyo'
mısralarım
That's
why
my
verses
break
my
mind
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan!
With
every
breath,
my
mind
is
out
of
whack,
man!
Hergün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan!
Every
day,
pull,
this
profession
is
crazy!
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçar
I
need
to
get
high,
if
I
chicken
out,
I'll
shit
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan!
Pull,
pull,
every
day,
you
smoke
your
cigarette,
man!
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan!
With
every
breath,
my
mind
is
out
of
whack,
man!
Hergün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan!
Every
day,
pull,
this
profession
is
crazy!
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçar
I
need
to
get
high,
if
I
chicken
out,
I'll
shit
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan!
Pull,
pull,
every
day,
you
smoke
your
cigarette,
man!
Aldıkça
nefes,
kafam
kıyak
ıhtan!
With
every
breath,
my
mind
is
out
of
whack,
man!
Hergün
çek
çek,
bu
meslek
ıhtan!
Every
day,
pull,
this
profession
is
crazy!
Fıymam
lazım,
tırsak
olduysa
sıçar
I
need
to
get
high,
if
I
chicken
out,
I'll
shit
Çek
çek,
çek
çek,
her
gün
sen
cigaranı
ıhtan!
Pull,
pull,
every
day,
you
smoke
your
cigarette,
man!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.