DJ Artz feat. Şehinşah - Sizle Muhattabım (feat. Şehinşah) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Artz feat. Şehinşah - Sizle Muhattabım (feat. Şehinşah)




Sizle Muhattabım (feat. Şehinşah)
Я с вами говорю (feat. Şehinşah)
Sizle muhattabım
Я с вами говорю, милая
Sizle muhattabım
Я с вами говорю, милая
Ve sizle muhattabım
И я с вами говорю, милая
Sizle muhattabım
Я с вами говорю, милая
Ve sizle muhattabım
И я с вами говорю, милая
Sizle muhattabım, budur işte mülakatım
Я с вами говорю, вот мое интервью, милая
İstemedim uyanmayı, kimse demedi "Şu" ya da "Bu" bana
Не хотел просыпаться, никто не указывал мне, что делать
Doğdum içine kuralların, seçenekler sunar sanıp hayat "He" derken utanmadım
Родился в мире правил, думая, что жизнь предлагает варианты, без стыда говорил "да"
Yetecekken ufak çapı merak ne gelse yuvarladım
Когда хватало малого, из любопытства катил все, что попадалось под руку
Kalmadı bulanmadık yer kafamda, paranoyalarım her zaman var
Не осталось чистого места в моей голове, паранойя всегда со мной
Ucu bucağı yok, uzar
Она бесконечна, тянется
Yap umudu yarım arada seslen, ayıkamam ama dudakları
Назови надежду половинчатой, я не могу разбудить, но губы шепчут
Köşe bucak saklanıp arada gözüm arar geçen uçakları
Прячась по углам, я иногда ищу глазами пролетающие самолеты
(Fiyuv) türbülansta kulaklarım
(Фьють) уши заложило от турбулентности
Diyarbakır′a sur altlarına tur atmak için
Чтобы прокатиться по Диярбакыру, под стенами крепости
Uzakları ta Bursa'dan geldi
Издалека, аж из Бурсы приехал
Ta Bursa′dan geldim
Аж из Бурсы приехал
Full aynasız, tam otomatik silahları var
У них полностью автоматическое оружие, без зеркал
Ulan nasıl polissiniz, komik tarafı şu yanımızda kubar taşıyoz
Какие же вы полицейские, смешно то, что мы носим с собой травку
Uzandırıp arıyo buranın polisi burası sur aslanım
Протягивая, местный коп ищет, это крепостная стена, братан
Uyanmasın diye sokarsın götüne sigara, duraksayıp
Чтобы не разбудить, засунешь сигарету в задницу, замерев
Duraksatır e tabi birince, burada sömeyim baliler içen uşakları
Замираешь, конечно, когда напьешься, здесь спою про парней, пьющих самогон
Şu surata bak uzay hayvanı canı sativa ister
Посмотри на эту рожу, космический зверь, хочет сативы
Uzayın derinliklerini gezeriz enine boyuna karadelikler
Мы путешествуем по глубинам космоса вдоль и поперек, черные дыры
İçine gireriz kaygı nakarat içten dilekler delikler
Мы входим в них, тревожный припев, искренние пожелания, дыры
Faka bas, madafaka
Вляпайся, мазафака
Madafaka kafam alamaz yanar aga
Мазафака, моя голова не выдержит, сгорит, ага
Yalan havan ulan, hava bas tamam ama
Ложь и понты, чувак, выпендривайся, ладно, но
Kimse senin kadar atamaz, preze yapamaz
Никто не может так гнать, как ты, презренный, не может
Bir hikâyem yok, ifadem boş
У меня нет истории, мои слова пусты
Feci fevkalade firarilere binaen sor
В связи с ужасными побегами, спроси
Rehineyim herhalde, misafir isem iadem yok
Я, наверное, заложник, если я гость, то возврата нет
Tripteyim helal et intihar gibi zaten jo' o
В трипе, прости, это как самоубийство, это джойнт
Üstüne basmaktan delindi sayfa
От нажатия страница продырявилась
Delirdi tayfa, diri kemik gezindim parkta
Толпа сошла с ума, я бродил по парку, живые кости
En trip rhymelar eşliğinde peyniri pipe yap
Под самые триповые рифмы забей трубку сыром
Eğitilir safkan MC'cikler estirir micta
Обученные чистокровные МС раздают на микрофоне
Neslimiz mafya, yetenek ister eskrim yapmak
Наше поколение - мафия, фехтование требует навыков
Hepsi bir kaypak, el etek hepsi çemkirir ancak
Все они скользкие, все они только скулят
Espri yap sor alınır ipne kerkinip ağlar
Пошути, спроси, обидится, пидор, завоет
Emdiğin kanla yaşamaz hiçbi tertibin kanka
Никакой твой заговор не выживет на высосанной крови, дружище
İt oğlu it oyun sandı sanırım, hapçı yarısı tanrı tanımaz
Сукин сын, кажется, принял это за игру, половина торчков не верит в Бога
Aklı karışık, enine boyuna tarttı başını, tarzım alışık
Смущенный, взвесил свою голову вдоль и поперек, мой стиль привычен
Hediyem olucak ahtımı satın rantı kaçırır, DJ′len oyuna farklı bakışı
Мой дар будет, куплю твою клятву, упускает ренту, взгляд DJ на игру другой
Deliler akıllı kaldı yanımızdayken arınıp, artılarımı görmen
Сумасшедшие остались умными, когда мы рядом, очистившись, ты увидишь мои плюсы
Hatırın kalır kapçık ağızlı çapsız, akışa bırakıp akılı çarçık
Запомнишь мелкого, тупого, с маленьким ртом, доверившись течению, умник-неудачник
Karışır hacı kaşarlık yarışı yapılır, alışamazsın
Перемешается, хаджи, гонка за стервозностью проводится, не привыкнешь
Apışıp kaldık hadi çıkarın açılışı
Обделались, давайте начнем открытие
Yarınamaz dışarısı kanla kalır içerisi çekilir
Снаружи не заживет, внутри останется кровь, затянется
Crime after crime
Преступление за преступлением
Crime after crime yeah
Преступление за преступлением, да
Crime after crime
Преступление за преступлением
Crime after crime yeah
Преступление за преступлением, да





Авторы: Efe çelik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.