DJ Caique - Diário de Bordo 3 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DJ Caique - Diário de Bordo 3




Diário de Bordo 3
Logbook 3
As grades dos nossos portões, não são tão diferentes das prisões
The bars of our gates aren't so different from prison bars,
Apenas proporcionam diferentes sensações
They just provide different sensations.
Entre a falsa liberdade e a falta de liberdade
Between false freedom and lack of freedom,
Falando nela, quem a conhece de verdade?
Speaking of freedom, who truly knows her?
Diga, essa base aqui é lenta tipo o governo, opostos
Tell me, is this beat slow like the government, opposites?
Porém pesada como os impostos
But heavy like taxes.
Me posto, minha função é como dos apóstolos
I take my stand, my role is like that of the apostles,
Me apego ao conteúdo enquanto se iludem com rótulos
I cling to content while they're deluded by labels.
Pra ver a verdade nessa terra usei binóculos
To see the truth in this land, I used binoculars,
Nisso eu vi porcos, navios em nossos portos
In this, I saw pigs, ships in our ports,
Com meus ancestrais expostos a castigo e humilhação
With my ancestors exposed to punishment and humiliation,
Como se houvesse razão pro chicote na sua mão
As if there were a reason for the whip in their hand.
Vitória, dos que nos consideram escória,
Victory, to those who consider us scum,
Seus livros mentem, por isso façamos história
Their books lie, so let's make history.
Bora, nossa hora de ter um lugar melhor
Come on, it's our time to have a better place,
Não vão apagar com sangue o que escrevi com suor
They won't erase with blood what I wrote with sweat.
Do pior, desapego, minha raiz eu não nego
From the worst, I detach, my roots I don't deny,
Se preciso, entrego, minha força, meu ego
If necessary, I surrender, my strength, my ego,
Meu lado mais cego, minha
My blindest side, my
Cruz eu carrego
Cross I carry
Pra ser luz e fazer jus a tudo que prego
To be light and do justice to everything I preach.
Suas mãos trouxeram pregos seus pés trouxeram pregos
Their hands brought nails, their feet brought nails,
Hora, de que vale isso agora
Time, what is it worth now?
Porque
Why
Crucificaram um dos nossos, mas quem indaga
Did they crucify one of ours, but who questions it?
Se incomodariam se o crucificado fosse a Lady gaga
Would they be bothered if the crucified one was Lady Gaga?
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
With a spirit of change, that's how I wake up!
Esse é o meu diário de bordo!
This is my logbook!
Sempre no mei′ de cada som que escrevo eu percebo que não sei de nada
Always in the midst of every sound I write, I realize I know nothing,
E não rei de nada
And there's no king of anything.
Não aponte pra quem na sua frente,
Don't point at who's in front of you,
Se você, você, é seu maior concorrente
If you, only you, are your biggest competitor.
Nesse mar de gente quantos truta viraram isca
In this sea of people, how many friends have become bait?
A grande maldição de quem se arrisca às vezes se abre a porta pro futuro
The great curse of those who take risks, sometimes the door to the future opens,
Mas tão acostumado com ela fechada que tentando pular o muro
But you're so used to it being closed that you're trying to jump over the wall.
Ponto,
Period,
Parágrafo
Paragraph.
Pensando como seria louco um assalto no Carrefour
Thinking about how crazy a robbery at Carrefour would be,
Seus parça no carro em fuga
Your partners in the getaway car,
Sua cara nos procurado
Your face on the wanted posters,
Vai dar autografo nos papeis do advogado
You'll be signing autographs on the lawyer's papers.
O mundo gira e eu tenho a impressão
The world spins and I have the impression
Que quanto mais se estuda menos se usa a razão
That the more you study, the less you use reason.
Os homens são de Marte, mas me sinto de Plutão
Men are from Mars, but I feel like I'm from Pluto,
Porque de onde eu venho os homens se consideram irmãos Iguais, eu tenho alguns erros nos meus ombros
Because where I come from, men consider themselves brothers. Equals, I have some mistakes on my shoulders,
Os quais cometi na tentativa de acertar
Which I made in an attempt to get it right,
Mais não quero que ninguém pague por eles, entendeu?
But I don't want anyone to pay for them, understand?
Pode ficar com o troco, eu mesmo vou pagar
You can keep the change, I'll pay myself.
Eu mesmo vou me achar nesse caminho de pedras
I'll find myself on this path of stones,
Pelos meus, por noiz, pela voz das quebras
For mine, for us, for the voice of the favelas,
Que é pra manter a verdade de
To keep the truth standing.
Porque você não tenta ser real, você simplesmente é...
Because you don't try to be real, you simply are...
Ou não, né?!?
Or not, right?!?





Авторы: Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.