DJ Caique - Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни DJ Caique - Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio




Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio
Чтобы не говорили, что я не говорил о ненависти
Pra não dizer que eu não falei do ódio
Чтобы не говорили, что я не говорил о ненависти,
Digo que isso daí não me faz bem
Скажу, что это мне не идёт,
Então eu excluí do que minha alma contém
Поэтому я исключил это из того, что моя душа содержит.
Ainda sinto nojo, sinto pena e raiva de alguém
Я всё ещё чувствую отвращение, жалость и гнев к кому-то,
Mas sei que meu jeito, meu mal, meu defeito
Но я знаю, что мои манеры, мои беды, мои недостатки
Fazem com que alguém sinta isso por mim também
Заставляют кого-то чувствовать то же самое ко мне.
Cresci sem mãe, ninguém pode ocupar o lugar
Я вырос без матери, никто не может занять её место.
Fechei meu peito e passei sete anos sem chorar
Я закрыл своё сердце и семь лет не плакал.
Quando eu chorei foi pra minha alma se lavar
Когда я плакал, то для того, чтобы очистить свою душу.
Então me tranquei, me calei, me entreguei
Тогда я заперся, замолчал, сдался
E chorei por sete horas sem parar
И плакал семь часов без остановки.
Hoje o que eu quero é sorrir
Сегодня я хочу только улыбаться.
Meu coração blindado limita as palavras que podem atingir
Моё бронированное сердце ограничивает слова, которые могут ранить.
Então fala aí, babaca, ataca quem luta por ti
Так что говори, придурок, нападай на того, кто борется за тебя.
Minha alma pulveriza a faca de quem tenta me ferir
Моя душа распыляет нож того, кто пытается меня ранить.
"E se" diz Rashid, eu digo: E
если" - говорит Рашид, я говорю: просто".
Nós sabemos o que o nosso coração diz que é melhor
Мы знаем, что наше сердце подсказывает, что лучше.
Cada um escuta a voz de Deus de um jeito
Каждый слышит голос Бога по-своему.
Então se tu quer me mudar pra que eu faça direito
Так что если ты хочешь меня изменить, чтобы я поступал правильно,
Então faça você que tu és tão perfeito
Тогда сделай это сам, раз ты такой идеальный.
Vejo que falta disciplina
Я вижу, что не хватает дисциплины.
Pode deixar que os malcriado a vida ensina
Не волнуйся, жизнь научит невоспитанных.
Coleciono parceiros na caminhada
Я собираю друзей на своем пути.
Inimigos não coleciono, não me relaciono, não me emociono
Врагов не коллекционирую, не общаюсь, не переживаю.
Por eles não sinto nada!
К ним я ничего не чувствую!
Digo obrigado ao meu Senhor por ser quem sou
Благодарю моего Господа за то, кто я есть.
Por conhecer quem conheci, por ter amado quem me amou
За знакомство с теми, кого я встретил, за любовь тех, кто меня любил.
Por ter vivido o que vivi, e sim
За то, что я прожил то, что прожил, и да,
Obrigado Senhor por ter mais gente por mim do que contra mim
Спасибо, Господи, за то, что за меня больше людей, чем против меня.
Ninguém pagou minhas contas, ninguém enxugou minhas lágrimas
Никто не оплачивал мои счета, никто не вытирал мои слёзы.
Ninguém viveu minha vida, ninguém escreveu minhas páginas
Никто не жил моей жизнью, никто не писал мои страницы.
Deus nos deu boca sim, pra comer, pra falar
Бог дал нам рот, да, чтобы есть, чтобы говорить,
Mas ele não deu a boca, a bosta sai de outro lugar
Но он дал не только рот, дерьмо выходит из другого места.
Meu sentimento cresce, cria asas, quer voar
Мои чувства растут, обретают крылья, хотят летать.
Daí escrevo um rap e solto pra alguém escutar
Тогда я пишу рэп и выпускаю его, чтобы кто-то послушал.
Agrada alguns, naturalmente outros vão detestar
Некоторым нравится, естественно, другие будут ненавидеть.
Mas eu faço por mim, é errado é se eu mudar pra te agradar
Но я делаю это для себя, будет неправильно, если я изменюсь, чтобы угодить тебе.
E pra não dizer que eu não falei do ódio, digo: Pra que falar?
И чтобы не говорили, что я не говорил о ненависти, я говорю: "Зачем говорить?".
Falar sobre o demônio é igual a um convite pra ele entrar
Говорить о дьяволе - это как приглашать его войти.
vi espíritos por mais que ninguém acredite
Я видел духов, даже если никто не верит.
E o meu palpite é de que entre os vivos existe
И моё предположение, что среди живых существует
Muito mais maldade, por isso é preciso que evite
Гораздо больше зла, поэтому нужно его избегать.
Politicagem demais, promessas de um mundo melhor
Слишком много политики, обещания лучшего мира.
Mal ensina a escrever, e dizem que é o bastante saber tabuada de cór
Плохо учат писать, и говорят, что достаточно знать таблицу умножения наизусть.
Limitaram o menor, sem chance pro menino virar doutor
Ограничили малыша, не дали мальчику шанса стать доктором.
Mas foi o bastante pra ele ir pra rua, na febre do rato, de fato tocando o terror
Но этого было достаточно, чтобы он вышел на улицу, в лихорадке крысы, фактически сея ужас.
Morre um irmão com tiros na rua de trás
Умирает брат от пуль на соседней улице.
Me faz pensar mais nisso e esquecer das coisas banais
Это заставляет меня больше думать об этом и забывать о банальных вещах.
Mundo louco que leva meus manos, vão sumindo ao longo dos anos
Сумасшедший мир, который забирает моих братьев, они исчезают с годами.
De onde viemos, pra onde vamos, todos pecamos porque nos julgamos
Откуда мы пришли, куда мы идем, мы все грешим, потому что судим друг друга.
Então? quero memo é um bom rolê com meus parceiro
Так что? Я просто хочу хорошенько потусоваться со своими друзьями,
Pra ver que na vida da gente a gente precisa buscar bem mais que dinheiro
Чтобы увидеть, что в жизни нужно искать гораздо больше, чем деньги.
Talvez um dia a gente aprenda
Может быть, однажды мы научимся
A dar mais valor pro que nos trás paz, e menos valor pro que traz renda
Больше ценить то, что приносит нам мир, и меньше ценить то, что приносит доход.
Vai pra sua fazenda, com as suas cabeças de gado
Иди на свою ферму, со своими стадами скота,
Na sua Mercedez prata, com a sua modelo do lado
В своем серебряном Мерседесе, со своей моделью рядом.
Pula na piscina com a sua mina, meu chegado
Прыгай в бассейн со своей девушкой, мой друг.
Agora acorda, na hora de descer do seu busão lotado
А теперь проснись, пора спускаться со своего переполненного автобуса.
Meninos virgens de sofrimento na vida, vão peidar
Мальчики, не познавшие страданий в жизни, будут пукать,
Quando o bicho pegar e te apertar
Когда зверь схватит и сожмет тебя.
Folhas cairam, tempos passaram
Листья упали, времена прошли.
Muitos mentiram, muitos erraram
Многие лгали, многие ошибались.
Mas muitos correram atrás do preju, dedicaram
Но многие наверстали упущенное, посвятили себя этому.
Então deram a volta por cima e acertaram
Тогда они взяли себя в руки и добились успеха.
As obras serão construídas
Работы будут построены.
Aprendi com meu pai que é pedreiro
Я научился у своего отца, который каменщик.
E eu brincava com a faca
А я играл с ножом,
Colher de cimento, no barro assistindo o guerreiro
Цементной ложкой, в грязи, наблюдая за воином.
Carregava tijolo por diversão ou pra ver o olhar de orgulho
Носил кирпичи просто для удовольствия или чтобы увидеть гордый взгляд
Daquele negão vindo do Piauí
Того негра из Пиауи,
Construindo aqui muito mais do que entulho
Строящего здесь гораздо больше, чем мусор.
Força e coragem pra minha família de sangue e de rua
Силы и мужества моей семье, по крови и по духу,
Da luz da lâmpada e também da luz da lua
От света лампы и от света луны.
Pra quem se identifica, mostra pros amigos e pode dizer que essa é sua, falou?
Для тех, кто согласен, покажите друзьям и можете сказать, что это ваше, договорились?
tive ódio demais, hoje eu busco o amor
У меня было слишком много ненависти, сегодня я ищу только любовь.
Muita paz, muito amor
Много мира, много любви.
Fui!!
Пошел!!





Авторы: Dj Caique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.