Текст и перевод песни DJ Caique - Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Não Dizer Que Não Falei do Ódio
Чтобы не говорили, что я не говорил о ненависти
Pra
não
dizer
que
eu
não
falei
do
ódio
Чтобы
не
говорили,
что
я
не
говорил
о
ненависти,
Digo
que
isso
daí
não
me
faz
bem
Скажу,
что
это
мне
не
идёт,
Então
eu
excluí
do
que
minha
alma
contém
Поэтому
я
исключил
это
из
того,
что
моя
душа
содержит.
Ainda
sinto
nojo,
sinto
pena
e
raiva
de
alguém
Я
всё
ещё
чувствую
отвращение,
жалость
и
гнев
к
кому-то,
Mas
sei
que
meu
jeito,
meu
mal,
meu
defeito
Но
я
знаю,
что
мои
манеры,
мои
беды,
мои
недостатки
Fazem
com
que
alguém
sinta
isso
por
mim
também
Заставляют
кого-то
чувствовать
то
же
самое
ко
мне.
Cresci
sem
mãe,
ninguém
pode
ocupar
o
lugar
Я
вырос
без
матери,
никто
не
может
занять
её
место.
Fechei
meu
peito
e
passei
sete
anos
sem
chorar
Я
закрыл
своё
сердце
и
семь
лет
не
плакал.
Quando
eu
chorei
foi
pra
minha
alma
se
lavar
Когда
я
плакал,
то
для
того,
чтобы
очистить
свою
душу.
Então
me
tranquei,
me
calei,
me
entreguei
Тогда
я
заперся,
замолчал,
сдался
E
chorei
por
sete
horas
sem
parar
И
плакал
семь
часов
без
остановки.
Hoje
o
que
eu
quero
é
só
sorrir
Сегодня
я
хочу
только
улыбаться.
Meu
coração
blindado
limita
as
palavras
que
podem
atingir
Моё
бронированное
сердце
ограничивает
слова,
которые
могут
ранить.
Então
fala
aí,
babaca,
ataca
quem
luta
por
ti
Так
что
говори,
придурок,
нападай
на
того,
кто
борется
за
тебя.
Minha
alma
pulveriza
a
faca
de
quem
tenta
me
ferir
Моя
душа
распыляет
нож
того,
кто
пытается
меня
ранить.
"E
se"
diz
Rashid,
eu
digo:
E
só
"А
если"
- говорит
Рашид,
я
говорю:
"А
просто".
Nós
sabemos
o
que
o
nosso
coração
diz
que
é
melhor
Мы
знаем,
что
наше
сердце
подсказывает,
что
лучше.
Cada
um
escuta
a
voz
de
Deus
de
um
jeito
Каждый
слышит
голос
Бога
по-своему.
Então
se
tu
quer
me
mudar
pra
que
eu
faça
direito
Так
что
если
ты
хочешь
меня
изменить,
чтобы
я
поступал
правильно,
Então
faça
você
já
que
tu
és
tão
perfeito
Тогда
сделай
это
сам,
раз
ты
такой
идеальный.
Vejo
que
falta
disciplina
Я
вижу,
что
не
хватает
дисциплины.
Pode
deixar
que
os
malcriado
a
vida
ensina
Не
волнуйся,
жизнь
научит
невоспитанных.
Coleciono
parceiros
na
caminhada
Я
собираю
друзей
на
своем
пути.
Inimigos
não
coleciono,
não
me
relaciono,
não
me
emociono
Врагов
не
коллекционирую,
не
общаюсь,
не
переживаю.
Por
eles
não
sinto
nada!
К
ним
я
ничего
не
чувствую!
Digo
obrigado
ao
meu
Senhor
por
ser
quem
sou
Благодарю
моего
Господа
за
то,
кто
я
есть.
Por
conhecer
quem
conheci,
por
ter
amado
quem
me
amou
За
знакомство
с
теми,
кого
я
встретил,
за
любовь
тех,
кто
меня
любил.
Por
ter
vivido
o
que
vivi,
e
sim
За
то,
что
я
прожил
то,
что
прожил,
и
да,
Obrigado
Senhor
por
ter
mais
gente
por
mim
do
que
contra
mim
Спасибо,
Господи,
за
то,
что
за
меня
больше
людей,
чем
против
меня.
Ninguém
pagou
minhas
contas,
ninguém
enxugou
minhas
lágrimas
Никто
не
оплачивал
мои
счета,
никто
не
вытирал
мои
слёзы.
Ninguém
viveu
minha
vida,
ninguém
escreveu
minhas
páginas
Никто
не
жил
моей
жизнью,
никто
не
писал
мои
страницы.
Deus
nos
deu
boca
sim,
pra
comer,
pra
falar
Бог
дал
нам
рот,
да,
чтобы
есть,
чтобы
говорить,
Mas
ele
não
deu
só
a
boca,
a
bosta
sai
de
outro
lugar
Но
он
дал
не
только
рот,
дерьмо
выходит
из
другого
места.
Meu
sentimento
cresce,
cria
asas,
quer
voar
Мои
чувства
растут,
обретают
крылья,
хотят
летать.
Daí
escrevo
um
rap
e
solto
pra
alguém
escutar
Тогда
я
пишу
рэп
и
выпускаю
его,
чтобы
кто-то
послушал.
Agrada
alguns,
naturalmente
outros
vão
detestar
Некоторым
нравится,
естественно,
другие
будут
ненавидеть.
Mas
eu
faço
por
mim,
é
errado
é
se
eu
mudar
pra
te
agradar
Но
я
делаю
это
для
себя,
будет
неправильно,
если
я
изменюсь,
чтобы
угодить
тебе.
E
pra
não
dizer
que
eu
não
falei
do
ódio,
digo:
Pra
que
falar?
И
чтобы
не
говорили,
что
я
не
говорил
о
ненависти,
я
говорю:
"Зачем
говорить?".
Falar
sobre
o
demônio
é
igual
a
um
convite
pra
ele
entrar
Говорить
о
дьяволе
- это
как
приглашать
его
войти.
Já
vi
espíritos
por
mais
que
ninguém
acredite
Я
видел
духов,
даже
если
никто
не
верит.
E
o
meu
palpite
é
de
que
entre
os
vivos
existe
И
моё
предположение,
что
среди
живых
существует
Muito
mais
maldade,
por
isso
é
preciso
que
evite
Гораздо
больше
зла,
поэтому
нужно
его
избегать.
Politicagem
demais,
promessas
de
um
mundo
melhor
Слишком
много
политики,
обещания
лучшего
мира.
Mal
ensina
a
escrever,
e
dizem
que
é
o
bastante
saber
tabuada
de
cór
Плохо
учат
писать,
и
говорят,
что
достаточно
знать
таблицу
умножения
наизусть.
Limitaram
o
menor,
sem
chance
pro
menino
virar
doutor
Ограничили
малыша,
не
дали
мальчику
шанса
стать
доктором.
Mas
foi
o
bastante
pra
ele
ir
pra
rua,
na
febre
do
rato,
de
fato
tocando
o
terror
Но
этого
было
достаточно,
чтобы
он
вышел
на
улицу,
в
лихорадке
крысы,
фактически
сея
ужас.
Morre
um
irmão
com
tiros
na
rua
de
trás
Умирает
брат
от
пуль
на
соседней
улице.
Me
faz
pensar
mais
nisso
e
esquecer
das
coisas
banais
Это
заставляет
меня
больше
думать
об
этом
и
забывать
о
банальных
вещах.
Mundo
louco
que
leva
meus
manos,
vão
sumindo
ao
longo
dos
anos
Сумасшедший
мир,
который
забирает
моих
братьев,
они
исчезают
с
годами.
De
onde
viemos,
pra
onde
vamos,
todos
pecamos
porque
nos
julgamos
Откуда
мы
пришли,
куда
мы
идем,
мы
все
грешим,
потому
что
судим
друг
друга.
Então?
Só
quero
memo
é
um
bom
rolê
com
meus
parceiro
Так
что?
Я
просто
хочу
хорошенько
потусоваться
со
своими
друзьями,
Pra
ver
que
na
vida
da
gente
a
gente
precisa
buscar
bem
mais
que
dinheiro
Чтобы
увидеть,
что
в
жизни
нужно
искать
гораздо
больше,
чем
деньги.
Talvez
um
dia
a
gente
aprenda
Может
быть,
однажды
мы
научимся
A
dar
mais
valor
pro
que
nos
trás
paz,
e
menos
valor
pro
que
traz
renda
Больше
ценить
то,
что
приносит
нам
мир,
и
меньше
ценить
то,
что
приносит
доход.
Vai
lá
pra
sua
fazenda,
com
as
suas
cabeças
de
gado
Иди
на
свою
ферму,
со
своими
стадами
скота,
Na
sua
Mercedez
prata,
com
a
sua
modelo
do
lado
В
своем
серебряном
Мерседесе,
со
своей
моделью
рядом.
Pula
na
piscina
com
a
sua
mina,
meu
chegado
Прыгай
в
бассейн
со
своей
девушкой,
мой
друг.
Agora
acorda,
tá
na
hora
de
descer
do
seu
busão
lotado
А
теперь
проснись,
пора
спускаться
со
своего
переполненного
автобуса.
Meninos
virgens
de
sofrimento
na
vida,
vão
peidar
Мальчики,
не
познавшие
страданий
в
жизни,
будут
пукать,
Quando
o
bicho
pegar
e
te
apertar
Когда
зверь
схватит
и
сожмет
тебя.
Folhas
cairam,
tempos
passaram
Листья
упали,
времена
прошли.
Muitos
mentiram,
muitos
erraram
Многие
лгали,
многие
ошибались.
Mas
muitos
correram
atrás
do
preju,
dedicaram
Но
многие
наверстали
упущенное,
посвятили
себя
этому.
Então
deram
a
volta
por
cima
e
acertaram
Тогда
они
взяли
себя
в
руки
и
добились
успеха.
As
obras
serão
construídas
Работы
будут
построены.
Aprendi
com
meu
pai
que
é
pedreiro
Я
научился
у
своего
отца,
который
каменщик.
E
eu
brincava
com
a
faca
А
я
играл
с
ножом,
Colher
de
cimento,
no
barro
assistindo
o
guerreiro
Цементной
ложкой,
в
грязи,
наблюдая
за
воином.
Carregava
tijolo
só
por
diversão
ou
pra
ver
o
olhar
de
orgulho
Носил
кирпичи
просто
для
удовольствия
или
чтобы
увидеть
гордый
взгляд
Daquele
negão
vindo
do
Piauí
Того
негра
из
Пиауи,
Construindo
aqui
muito
mais
do
que
entulho
Строящего
здесь
гораздо
больше,
чем
мусор.
Força
e
coragem
pra
minha
família
de
sangue
e
de
rua
Силы
и
мужества
моей
семье,
по
крови
и
по
духу,
Da
luz
da
lâmpada
e
também
da
luz
da
lua
От
света
лампы
и
от
света
луны.
Pra
quem
se
identifica,
mostra
pros
amigos
e
pode
dizer
que
essa
é
sua,
falou?
Для
тех,
кто
согласен,
покажите
друзьям
и
можете
сказать,
что
это
ваше,
договорились?
Já
tive
ódio
demais,
hoje
eu
só
busco
o
amor
У
меня
было
слишком
много
ненависти,
сегодня
я
ищу
только
любовь.
Muita
paz,
muito
amor
Много
мира,
много
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Caique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.