Текст и перевод песни DJ Caique feat. Azagaia & Macaia - No Ano da Fome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ano da Fome
В год голода
Depois
alguém
disse
que
o
cabelo
também
é
remédio
Потом
кто-то
сказал,
что
волосы
тоже
лекарство,
Misturado
com
as
unhas
faz
o
pénis
ficar
um
prédio
Смешанные
с
ногтями,
делают
пенис,
как
здание.
Muitos
ficaram
carecas
p′ra
crescer
esse
negócio
Многие
облысели,
чтобы
вырастить
эту
штуку,
Até
comprava-se
réguas
p'ra
oferecer
a
cada
sócio
Даже
покупали
линейки,
чтобы
подарить
каждому
компаньону.
A
seguir
descobriram
a
utilidade
do
suor
Затем
обнаружили
пользу
пота,
Então
alguém
suava
p′ra
o
outro
ganhar
melhor
Тогда
кто-то
потел,
чтобы
другой
зарабатывал
лучше.
Vendia-se
em
colherinhas
esse
líquido
com
sal
Продавали
в
ложечках
эту
жидкость
с
солью,
Misturado
com
saliva
cuspida
e
cheirava
mal
Смешанную
со
слюной,
сплёванной,
и
пахло
плохо.
Saliva,
já
ninguém
cuspia
de
borla
Слюну
уже
никто
не
плевал
бесплатно,
Cada
litro
produzido,
valia
um
Dólar
Каждый
произведенный
литр
стоил
доллар.
Esse
era
chamado
o
negócio
da
liquidez
Это
называлось
бизнесом
ликвидности,
A
saliva
de
cada
dia
era
paga
ao
fim
do
mês
Ежедневная
слюна
оплачивалась
в
конце
месяца.
Dizem
que
ninguém
sabia
ao
certo
o
que
era
certo
Говорят,
никто
точно
не
знал,
что
правильно,
Mas
o
negócio
rendia
quando
a
fome
chegava
perto
Но
бизнес
процветал,
когда
голод
приближался.
Tudo
se
vendia
a
centímetro
ou
a
metro
Всё
продавалось
по
сантиметру
или
метру,
Naquele
ano
cada
vida
era
um
objecto
В
тот
год
каждая
жизнь
была
товаром.
Tu
tens
a
chance
de
ser
a
minoria
У
тебя
есть
шанс
быть
в
меньшинстве
E
conseguir
mostrar
que
o
amanhã...
И
суметь
показать,
что
завтра...
Que
o
amanhã
pode
ser
usado
por
cada
um
de
nós
Что
завтра
может
быть
использовано
каждым
из
нас,
Para
provar
que
a
esperança
não
morre
Чтобы
доказать,
что
надежда
не
умирает.
Das
raças
misturadas
surgiam
novas
raças
Из
смешанных
рас
возникали
новые
расы,
Então
a
fome
batia
a
porta
de
novas
casas
Тогда
голод
стучался
в
двери
новых
домов.
Essa
fome
era
maldita
e
chegava
de
repente
Этот
голод
был
проклятым
и
приходил
внезапно,
E
foi
aí
que
descobriram
que
se
podia
vender
gente
Именно
тогда
обнаружили,
что
можно
продавать
людей.
Às
vezes
por
inteiro,
outras
vezes
em
bocados
Иногда
целиком,
иногда
по
частям,
Muitas
vezes
por
dinheiro,
outras
vezes
por
um
cargo
Часто
за
деньги,
иногда
за
должность,
Novo
de
chefia
numa
empresa
da
capital
Новую
руководящую
должность
в
компании
столицы,
E
assim
decepava-se
outra
cabeça
nacional
И
так
отсекалась
очередная
голова
страны.
As
autoridades
perderam
autoridade
sobre
esse
crime
Власти
потеряли
власть
над
этим
преступлением,
Deixou
de
ser
crime,
virou
fraqueza
do
regime
Оно
перестало
быть
преступлением,
стало
слабостью
режима.
Uns
dormiam
gradeados
com
medo
de
perder
um
braço
Одни
спали
за
решеткой,
боясь
потерять
руку,
O
mercado
especulativo
pagava
bem
por
um
pedaço
Спекулятивный
рынок
хорошо
платил
за
кусок.
E
p'ra
matar
a
fome
há
quem
matava
uma
pessoa
И
чтобы
утолить
голод,
кто-то
убивал
человека,
Quantos
perderam
a
vida
p'ra
os
outros
ganharem
vida
boa?!...
Сколько
потеряли
жизнь,
чтобы
другие
жили
хорошо?!...
Naquele
ano
já
nem
se
pensava
em
matar
animais
В
тот
год
уже
никто
не
думал
убивать
животных,
As
pessoas
pesavam-se
em
Dólares
ou
Meticais
Люди
взвешивались
в
долларах
или
метикалах.
E
digo
mais...
surgiram
os
canibais
И
скажу
больше...
появились
каннибалы,
Com
a
fome
daquele
ano,
filhos
comeram
pais
С
голодом
того
года
дети
ели
родителей.
Quando
a
barriga
rói,
há
sempre
um
atalho
Когда
живот
урчит,
всегда
есть
лазейка,
Toda
gente
já
sabia
o
que
se
vendia
no
talho
Все
уже
знали,
что
продается
в
мясной
лавке.
Sem
trabalho,
sem
perspectiva
de
vida
Без
работы,
без
надежды
на
жизнь,
No
ano
da
fome,
nenhum
beco
tinha
saída
В
год
голода
ни
один
переулок
не
имел
выхода.
Mata-se
por
comida,
e
todos
eram
comida
Убивали
за
еду,
и
все
были
едой,
Todos
mentiam,
mas
a
verdade
era
sabida
Все
лгали,
но
правда
была
известна.
Tu
tens
a
chance
de
ser
a
minoria
У
тебя
есть
шанс
быть
в
меньшинстве
E
conseguir
mostrar
que
o
amanhã...
И
суметь
показать,
что
завтра...
Que
o
amanhã
pode
ser
usado
por
cada
um
de
nós
Что
завтра
может
быть
использовано
каждым
из
нас,
Para
provar
que
a
esperança
não
morre
Чтобы
доказать,
что
надежда
не
умирает.
Havia
fome,
mas
era
necessário
haver
lei
Был
голод,
но
нужно
было
установить
закон,
É
que
no
meio
dos
escravos
há
sempre
quem
quer
ser
rei
Ведь
среди
рабов
всегда
есть
те,
кто
хочет
быть
королем.
Foi
aí
que
se
decidiu
que
não
podiam
morrer
todos
Тогда
и
было
решено,
что
не
могут
умереть
все,
Todos
eram
valiosos
mas
valiam
mais
os
outros
Все
были
ценны,
но
другие
были
ценнее.
Então
foi
decretado,
só
se
matava
os
diferentes
Тогда
было
постановлено,
убивать
только
отличающихся,
Estrangeiros,
aleijados,
mendigos
e
indigentes
Иностранцев,
калек,
нищих
и
обездоленных,
Raças
misturadas
com
cores
irreverentes
Смешанные
расы
с
неординарными
цветами,
Os
compradores
analisavam
os
olhos
e
os
dentes
Покупатели
рассматривали
глаза
и
зубы.
A
febre
era
total,
coitados
dos
albinos
Лихорадка
была
тотальной,
бедные
альбиносы,
Eles
foram
perseguidos
e
vendidos
como
caprinos
Их
преследовали
и
продавали,
как
коз.
Muitos
clamaram
a
Deus
pelos
seus
destinos
Многие
взывали
к
Богу
о
своих
судьбах,
Com
medo
que
a
fome
viesse
buscar
os
seus
filhos
Боясь,
что
голод
придет
за
их
детьми.
Cada
Homem
era
um
demônio
Каждый
человек
был
демоном,
Ninguém
podia
confiar
no
seu
próprio
neurônio
Никто
не
мог
доверять
своему
нейрону,
Quanto
mais
no
do
vizinho
Не
говоря
уже
о
соседском.
Houve
quem
viveu
sozinho
Кто-то
жил
один,
Houve
quem
morreu
com
todos
Кто-то
умер
со
всеми,
Embriagado
pelo
vinho
Опьяненный
вином.
Mas
depois
daquele
ano
tudo
ficou
mais
estranho
Но
после
того
года
всё
стало
еще
более
странным,
Todos
ficaram
diferentes
na
cor
e
no
tamanho
Все
стали
разными
по
цвету
и
размеру.
A
mistura
era
completa,
todos
podiam
ser
mortos
Смешение
было
полным,
все
могли
быть
убиты,
E
foi
aí
que
todos
temeram
apontar
os
outros
И
тогда
все
боялись
указывать
на
других.
Tu
tens
a
chance
de
ser
a
minoria
У
тебя
есть
шанс
быть
в
меньшинстве
E
conseguir
mostrar
que
o
amanhã...
И
суметь
показать,
что
завтра...
Que
o
amanhã
pode
ser
usado
por
cada
um
de
nós
Что
завтра
может
быть
использовано
каждым
из
нас,
Para
provar
que
a
esperança
não
morre
Чтобы
доказать,
что
надежда
не
умирает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.